Overleg:Mithraeum

Laatste reactie: 13 jaar geleden door Jvhertum in het onderwerp "Taurobolium" correct?

"Taurobolium" correct?

bewerken

Sorry, I don't speak Dutch. Are you sure that the term "Taurobolium", in Dutch, means the same as the term "Mithraeum"? In German and other languages, the two words mean very different things. "Mithraeum" is the temple whereas "Taurobolium" refers to the ritual act which is described in the Dutch article Taurobolia. Please could you double-check and perhaps correct the lemma? --Neitram 31 mei 2010 08:54 (CEST)Reageren

Artikel Taurobolium hernoemd naar Mithraeum (zie hierboven). Artikel Taurobolia hernoemd naar Taurobolium (enkelvoud). Jvhertum (overleg) 25 mrt 2011 22:02 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Mithraeum".