Overleg:Meester in de sport

Laatste reactie: 13 jaar geleden door MoiraMoira in het onderwerp Engels of Nederlands?

Engels of Nederlands? bewerken

Waarom zouden we op de Nederlandse wikipedia een Engelse benaming gebruiken voor een Russische onderscheiding? We hebben het toch ook niet over de 'city of Moscow'?--81.247.233.244 1 mrt 2009 18:35 (CET)Reageren

Als de Engelse naam voor deze prijs ook in Nederland de meest gangbare naam voor deze prijs is, dan gebruiken we die. Weet jij dan of er een (bekende) Nederlandse naam voor de prijs bestaat? **Man!agO** 2 mrt 2009 16:55 (CET)Reageren
Master Sporta is Russisch, Mart Smeets gebruikte Master of Sports en Master Sporta beide tijdens Studio Sport uitzendingen. Meester van de Sport heb ik niemand ooit nog horen zeggen.   MoiraMoira overleg 2 mrt 2009 18:12 (CET)Reageren
Waarom nemen we niet de Russische titel over? Edinaja vserossijskaja sportivnaja klassifikatsija! - Kafir 26 nov 2010 17:34 (CET)Reageren
De titel van het Russische lemma is anders en beschrijft het classificatiesysteem. In het Nederlands is gekozen voor de orde-omschrijving. Master Sporta zou ook kunnen wat mij betreft, dat is de Russische versie hoewel men het in het buitenland meestal buiten Rusland bij de engelse term houdt.   MoiraMoira overleg 26 nov 2010 17:45 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Meester in de sport".