Overleg:Iberisch Schiereiland
Laatste reactie: 1 jaar geleden door Maurice Van Meenen in het onderwerp Andorra en het Franse deel
Wat is nu de correcte vorm: Iberisch Schiereiland of Iberisch schiereiland?. Roepers 25 jan 2004 18:44 (CET)
- Ik denk zoals hij nu is: met een grote S, omdat het woord Schiereiland deel uitmaakt van de naam. Fransvannes 1 apr 2005 12:57 (CEST)
Andorra en het Franse deel bewerken
In het artikel lijkt duidelijk sprake van een tegenspraak: Het Iberisch Schiereiland is een deel van Europa dat zich ten zuiden van de Pyreneeën bevindt. betekent in mijn ogen dat het Iberisch Schiereiland begint aan de -zuid(west)elijke- voet van de Pyreneeën. Andorra en de Franse valleien in de Pyreneeën vallen dan niet onder het Iberisch Schiereiland. Toch worden die wel genoemd in de opsomming. Wie weet hoe het precies zit? (En kan dan meteen beslissen of deze bewerking goedgekeurd kan worden of teruggedraaid moet worden? Met vriendelijke groet, RonnieV (overleg) 24 nov 2015 23:54 (CET)
- Ik heb de precieze definities van de grenzen van het schiereiland eraan toegevoegd. Er bestaan inderdaad twee definities. Hoe dan ook is de opsomming van "Landen en territoria" niet correct. De hele Roussillon maakt er geen deel van uit. Zouden we die opsomming niet gewoon weglaten? Maurice Van Meenen (overleg) 31 mrt 2023 15:11 (CEST)