Overleg:Gehoorgestoord

Laatste reactie: 15 jaar geleden door Blueknight in het onderwerp Vlaamse doven

Vlaamse doven

bewerken

Navraag bij een goed ingevoerde Vlaming leert mij het volgende; Naar mijn ervaring is de betekenis en lading van 'gehoorgestoord' in NL en VL hetzelfde. 'Gestoord' betekent ook bij ons afwijkend van de norm. Ook in VL is het voor veel horende mensen een 'neutrale' term, maar voor dove mensen minder. De navraag deed ik naar aanleiding van terugdraaien van een van mijn bewerkingen door gebruiker:Door de wol geverfd, groet --BlueKnight 18 jun 2009 21:32 (CEST)Reageren

  • Wat is een "goed ingevoerde" Vlaming, heeft die een stempel van de Nederlandse douane? Is hij dus (definitief) in Nederland geïmporteerd, en heeft dus wellicht al het Nederlandse aanvoelen wat overgenomen? Op één ingevoerde Vlaamse mening steunen, is toch wat mager lijkt mij. Was het een horende, dove, gehoorgestoorde of een persoon met een auditieve beperking? Door de wol geverfd 19 jun 2009 10:52 (CEST)Reageren
Zij is een Vlaamse horende, die in het Vlaamse dovenonderwijs gewerkt heeft en momenteel studeert in Maastricht. Zij heeft in Vlaanderen en Nederland gewoond.

Los van haar professionele mening, die ik zeer hoog acht, kan ik goed beargumenteren waarom de term niet als neutraal beleefd wordt door doven in het algemeen. Voor achtergrondinformatie voor dit uitleg schrijf ik graag eerst een lemma over phonocentrisme, een vorm van etnocentrisme die door Corrie Tijsseling in haar afstudeerscriptie/boek 'Anders doof zijn' beschreven heeft.

Met 'ingevoerde' doel ik niet op import in Nederland, maar in de sector waar we het over hebben; de Vlaamse taal en de Vlaamse dovengemeenschap.
In vertrouwen u hiermee voldoende geinformeerd te hebben, groet --BlueKnight 19 jun 2009 22:32 (CEST)Reageren
PS Zie ook de derde zin in lemma Doofheid; De term gehoorgestoord die vroeger nog wel eens werd gebruikt is vanwege de negatieve bijklank (gestoord) niet meer zo gangbaar.. Echter, het Vlaamse lexicon verandert minder snel dan de Nederlandse door de taalstrijd, waardoor de term gehoorgestoord zoals de term sedert vaker voorkomt in Vlaanderen dan in Nederland.
PS 2 Citaat uit e-mail van tweede responent: het woord "gehoorgestoord" wordt door de Vlaamse Dovengemeenschap niet gezien als neutraal (hoewel het door de horende media etc. wel gebruikt wordt, al zien we meer het woord "doofstom" opduiken).
Fevlado maakte een document voor de pers dat op onze website staat: [[1]] Daarin wordt ook gevraagd om het woord "gehoorgestoord" niet te gebruiken omdat het een denigrerende/negatieve bijklank heeft en de nadruk legt op het audiologische probleem.
Terugkeren naar de pagina "Gehoorgestoord".