Overleg:Floris (televisieserie)

Laatste reactie: 3 jaar geleden door Vysotsky in het onderwerp Rossum/Rossem

Gewijde bewerken

Ik heb enkele wijzigingen aangebracht in de samenvatting van aflevering 4. Degene die deze samenvatting heeft uitgeschreven meende dat de man van Gent als titel de Gewijde van Suijkerbuijk droeg. De titel van gewijde is mij echter onbekend, maar Gwijde was toentertijd wel een Vlaamse voornaam. Denk maar aan Gwijde van Dampierre. Vandaar mijn aanpassingen.

De naam Gewijde is inderdaad niet goed. Ik heb de naam van de aftiteling en daar is het Gwijde. Mvg Marjoke

Rossum/Rossem bewerken

Hoe schrijf je de achternaam van Maarten van Ross?m? Volgens de begintitels van Floris met een 'e' (Rossem), maar de 16de eeuwse militair wordt met een 'u' (Rossum) geschreven. Wat is nou juist voor dit artikel? Calvero2 15 feb 2007 21:08 (CET)Reageren

Het is voor beide Rossem. Ook voor de oorspronkelijke veldheer.

Inderdaad Van RossEm. Zie de spelling in de film zelf, en ook in het scenario (in deze docu te zien rond 3:35 min.). Vysotsky (overleg) 28 okt 2020 10:57 (CET)Reageren

Aart Staartjes bewerken

Is dat Aart Staartjes als een soldaat met baard tijdens het drinklied voor de soldaten in het tolhuis in aflevering 7 "De Drie Narren"? Calvero2 27 apr 2007 22:57 (CEST)Reageren

Ik heb even gekeken, maar volgens mijn info heeft Aart Staartjes niet meegedaan aan Floris. Mvg Marjoke

Strijd Bourgondië/Gelre bewerken

Het stukje waar staat dat het opvallend is dat lange pier en de onderdanen van Gelre als 'schurken' worden afgeschilderd omdat zij streden tegen de onderdrukking van Bourgondië vind ik nogal ongenuanceerd. Zowel Gelre als Bourgondië streden voor gebiedsuitbreiding en beide zijden begingen misstappen en misdaden (denk aan de verovering van Den Haag). Zo was Maarten van Rossum (veroverde Den Haag in naam van Gelre) een goed legerleider, maar was volgens vele bronnen bruut en 'rücksichtlos". Ook Grote Pier (lange Pier, Pier Gerlofs Donia) was waarschijnlijk geen lieverdje, maar over hem is weinig tot niets zeker.

Ik zou dat stukje het liefst verwijderd zien worden, dan wel aangepast naar een wat objectievere versie.


Een objectievere versie is misschien historisch wel juist, maar niet in het kader van deze serie. In deze serie zijn de Bourgondiërs de goeie en de Gelderse de slechteriken. Daar dit Wikipedia item over de TV serie gaat en niet over de historische gebeurtenissen, is de het een correcte weergave. Een verandering lijkt me niet nodig

– De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 82.173.162.208 (overleg · bijdragen) 26 dec 2008 23:00

Hoofse liefde bewerken

In het artikel valt momenteel te lezen dat Floris wordt "geconfronteerd met een ander aspect van het ridder-zijn, namelijk de hoofse liefde. Hij maakt kennis met Gravin Ada van Couwenberg, die hem wel ziet zitten. Floris heeft dit echter niet meteen door."

Is er dan wel sprake van hoofse liefde?
Kenmerk van hoofse liefde is toch juist de onbereikbaarheid van de vrouwe?

Muijz (overleg) 9 aug 2017 12:15 (CEST)Reageren

Externe links aangepast bewerken

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 2 externe link(s) gewijzigd op Floris (televisieserie). Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 15 jan 2020 22:36 (CET)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Floris (televisieserie)".