Wikipedia:Transliteratie- en transcriptiegids/Russisch

De onderstaande tabellen geven de verschillen in transliteratie aan vanuit het Russisch naar het Duits, Engels en Nederlands. Op deze wijze kan worden nagegaan hoe deze naar het Nederlands zou moeten worden getranslitereerd, wanneer de oorspronkelijke Russische naam niet vermeld staat maar wel de Engelse of Duitse transliteratie.

GelijkBewerken

Gelijk vertaald bij Nederlandse, Engelse en Duitse transliteratie (lege plekken worden in tabel eronder verduidelijkt):

Russisch А а Б б В в Г г Д д Е е Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п
Nederlands A a B b G g D d I i K k L l M m N n O o P p
Russisch Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
Nederlands R r S s * T t F f Y y E e

* zie ook hieronder

Verschillen per letterBewerken

Letter Russisch Nederlands Engels Duits Bijzonderheden
в Владимир Vladimir Vladimir Wladimir
е


ье
Ельцин
Менделеев
Менделеев
Селехметьева
Jeltsin
Mendelejev
Mendelejev
Selechmetjeva
Yeltsin
Mendeleev of Mendeleyev
Mendeleev of Mendeleyev
Selekhmetyeva
Jelzin
Mendelejew
Mendelejew
Selechmetjewa
Begin van woord
Na een klinker
Na een medeklinker
Na een zacht teken
ё Звонарёва Zvonarjova Zvonareva of Zvonaryova Swonarjowa
ж Илюмжинов Iljoemzjinov Ilyumzhinov Iljumschinow
з Рязан Rjazan Ryazan Rjasan
й Андрей Andrej Andrei of Andrey Andrei
с Мосолов Mosolov Mosolov Mossolow * * tussen twee medeklinkers
у Путин Poetin Putin Putin
х Михаил Michail Mikhail Michail
ц Ельцин Jeltsin Yeltsin Jelzin
ч Владимирович Vladimirovitsj Vladimirovich Wladimirowitsch
ш Шверник Sjvernik Shvernik Schwernik
щ Хрущёв Chroesjtsjov Khrushchyov of Khrushchev * Chruschtschow * De Russische 'ё' wordt soms als 'е' geschreven in het Engels. In het Nederlands wordt deze letter echter altijd geschreven als 'jo'
ю Союз Sojoez Soyuz Sojus
я Яковлев Jakovlev Yakovlev Jakowlew
Combinaties
ий Анатолий Anatoli Anatoly Anatoli 'ij' wordt 'i'
кс Александр Aleksandr of Alexander Aleksandr of Alexander Aleksandr of Alexander Normaal 'ks', in enkele historische gevallen 'x' (bijvoorbeeld Alexander II van Rusland)
оу Новоуральск Novo-oeralsk Novouralsk Nowouralsk 'ooe' wordt 'o-oe' (klinkerbotsing)
уу Кожуун Kozjuun Kozhuun Koschuun 'oeoe' wordt 'uu'

Bij Russische personen die tijdens hun leven een andere nationaliteit aannamen, geldt de transliteratie van de betreffende taal in dat land. Bijvoorbeeld: Yul Brynner (Engelse in plaats van Nederlandse transliteratie Joel Brynner).

HulpmiddelenBewerken