Alexander Teixeira de Mattos: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k stijl; externe link fix
Teunie (overleg | bijdragen)
k - beg.
Regel 1:
'''Alexander Teixeira de Mattos''' ([[Amsterdam]], [[9 april]] [[1865]] – [[5 december]] [[1921]]) was een Nederlands [[journalist]] die in het Engelse taalgebied vooral bekend is geworden als vertaler van literaire werken uit het Frans en uit het Nederlands. Hij vertaalde onder meer: [[EmileÉmile Zola]], [[Maurice Maeterlinck]], [[Alexis de Tocqueville]], [[Jean Henri Fabre]], [[Maurice Leblanc]], [[Gaston Leroux]] en [[Louis Couperus]].
 
Hij groeide vanaf [[1874]] op in Engeland en trouwde in [[1900]] met Lily Wilde, de weduwe van [[Oscar Wilde]]'s broer Willie. Tijdens de [[Eerste Wereldoorlog]] stond hij aan het hoofd van een afdeling voor economische controle op handel tijdens de oorlog. (War Trade Intelligence).
 
Zijn vertalingen waren kwalitatief goed en zeer leesbaar. Veel van zijn vertalingen worden nog steeds herdrukt.
Regel 8:
*[http://www.gutenberg.org/author/Alexander+Teixeira+de+Mattos Alexander Teixeire de Mattos in het Gutenberg-project]
 
{{beg|kunst & cultuur}}
[[Categorie:Nederlands journalist|Teixeira de Mattos, Alexander]]