Kamasoetra: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
StrepuBot (overleg | bijdragen)
k WPCleaner v2.02 - Opgelost met WP:CW (Code 003: Artikel met een <ref>, maar geen <references /> - Code 501: Spelfouten)
Regel 16:
 
== Alternatieve interpretatie ==
De Leidse hoogleraar Herman Tieken beweerde, na zorgvuldige vertaling van de Kamasutra in het Nederlands, dat het boek eigenlijk een persiflage is op de [[Arthashastra]], een ouder Indiaas boek over het koningschap.<ref>https://www.universiteitleiden.nl/nieuws/archief-divers/2008/11/nieuwe-interpretatie-kamasoetra</ref><ref>https://www.nemokennislink.nl/publicaties/deel-kamasoetra-vertaald-uit-sanskrit/</ref><ref>https://www.nrc.nl/nieuws/2008/11/18/perfecte-seks-als-parodie-op-het-ideale-koningschap-11641244-a747003</ref> De Kamasutra heeft dezelfde opbouw en bevat eveneens veel opsommingen. Staat bijvoorbeeld in de Arthashastra een beschrijving van een ingewikkelde indeling van een paleis, met een labyrinthlabyrint van ondergrondse gangen en kamertjes; in de Kamasutra staat eenzelfde passage - maar nu vormen de gangen en kamertjes een ontsnappingsroute voor de man die clandestien bij de koninklijke harem op bezoek gaat - en ontdekt wordt.
 
== Referenties ==
{{References}}
 
{{commonscat|Kama Sutra}}