Riksmål: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
JörgenMoorlag (overleg | bijdragen)
k minus "zelf", hier niet op zijn plaats, zeker niet met emfatisch accent.
k aanpassing
Regel 3:
Na vele jaren van wisselende Zweedse en Deense overheersing sloeg kort na de onafhankelijkheid van Noorwegen ook de Noorse schrijftaal z'n eigen weg in. Aanvankelijk werd geopteerd voor een schrijftaal die hoofdzakelijk op de Deense standaardtaal gebaseerd was, met tevens vele elementen van verschillende Noorse dialecten. De Deense basis was vooral omdat er (onterecht) voor teveel Zweedse invloed werd gevreesd. Na veel overleg werd in [[1907]] uiteindelijk de eerste echte standaardtaal van de modern-Noorse taal boven de doopvont gehouden onder de naam Riksmål.
 
In [[1929]] werd de naam van het Riksmål veranderd in [[Bokmål]], (''BoektaalBoekentaal''). Omdat er bij deze verandering ook enkele woorden en gebruiken uit het [[Nynorsk]] werden overgenomen, en deze 'radicalisering'tegemoetkoming bij de conservatiefste Riksmålaanhangers op protest stuitte, bleven deze hun taalvariant Riksmål noemen. In 1981 werden onder druk van deze groep een aantal Deensachtige vormen die eerder afgeschaft waren, opnieuw toegelaten in het Bokmål.
 
==Zie ook==