Belgisch-Nederlands: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Jalwikip (overleg | bijdragen)
k →‎Belgicismen: Ongefundeerde opmerking verwijderd.
Regel 57:
 
Een woord dat enkel in het [[Belgisch-Frans]] (in Wallonië en [[Brussels Hoofdstedelijk Gewest|Brussel]]) voorkomt, wordt óók een belgicisme genoemd. Voorbeelden hiervan zijn de woorden ''pensionné'' of ''bourgmestre'', die alleen in Franstalig België gebruikt worden (als vertaling van respectievelijk [[pensioen|gepensioneerd]] en [[burgemeester]]). Een ander voorbeeld is het gebruik van ''septante'' en ''nonante'' in plaats van ''soixante-dix'' en ''quatre-vingt-dix''. Deze telwoorden zijn ook in Zwitserland gangbaar.
 
De meeste verschillen tussen Belgisch-Nederlands en [[Standaardnederlands]] leiden niet tot misverstanden.
 
== Zie ook ==