Kerklatijn: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 26:
Het Kerklatijn was tot 1965 de taal van de liturgie maar verloor sindsdien die status. De liturgie kan nu ook gevierd worden in de volkstaal, wat bijna overal de regel is geworden. Maar de rooms-katholieke Kerk publiceert nog altijd zijn officiële liturgische teksten in het Latijn en vaste gezangen in de mis (Gloria,Credo, Sanctus, Pater Noster, Agnus Dei enz.) worden nog wel vaak in het Latijn gezongen. Het Kyrie is echter Grieks.
 
De authentieke versies van de [[Codex Iuris Canonici]], [[encycliek]]en en dergelijke zijn ook nog steeds in het Latijn.
 
==Zie ook==