Running gag: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k corr |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
Een '''''running gag''''' is een [[grap]], grappige handeling of grappige gebeurtenis in bijvoorbeeld een film, boek of televisieserie die telkens terugkomt
Het is een Engelse term met letterlijk de betekenis van lopende (herhaalde) grap. Een voorbeeld is een steeds terugkerende uitspraak, de zogenaamde ''[[catchphrase]]'', maar ook bepaalde verwijzingen of situaties.
In het tijdschrift [[Onze Taal]] werd als Nederlandstalig alternatief voor ''running gag'' de term ''groeigrap'' geïntroduceerd. Deze term heeft echter nog geen ingang gevonden in het algemene taalgebruik, evenmin als andere voorgestelde vertalingen zoals 'repeteergrap'.▼
▲In het tijdschrift [[Onze Taal]] werd als Nederlandstalig alternatief voor ''running gag'' de term
Een bekend voorbeeld is de zin ''Listen very carefully, I shall say this only once'' uit de Britse comedy [['Allo 'Allo!]], elke keer uitgesproken door de leidster van het Franse verzet als er nieuwe informatie gegeven moet worden.▼
▲Een bekend voorbeeld is de zin ''Listen very carefully, I shall say this only once'' uit de Britse comedy ''[['Allo 'Allo!]]'', elke keer uitgesproken door de leidster van het Franse verzet als er nieuwe informatie gegeven moet worden.
[[Categorie:Humor]]
|