Overleg:Naamconflict Syrische christenen: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Suryoyo88 (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 28:
::Beste Suryoyo88, je hebt deels gelijk. Het wordt vooral bepleit door ''de aanhangers van'' de Syrisch-orthodoxe Kerk. Echter, zie bijvoorbeeld voetnoot 21 en de Verborgen Parel als bronnen voor een bepleiting vanuit de kerk zelf. Overigens wordt met deze zin niet bedoeld dat de Kerk het volk enkel als Arameeërs bestempeld, maar dat deze vorm van zelfidentificatie vooral vanuit deze kerk afkomstig is. De synode waarin de term "syriac" officieel geaccepteerd werd was overigens in 2000. Ik hoop dat je met ons kunt delen wat de synode in 1981 beslist heeft. Groeten, [[Gebruiker:Michaelovic|Michaelovic]] ([[Overleg gebruiker:Michaelovic|overleg]]) 25 apr 2015 12:50 (CEST)
:::Beste Michaelovic, wellicht dat de tekst dan aangepast moet worden met de toevoeging 'de aanhangers van'. Overigens kan ik mij er niet in vinden dat "enkele" aanhangers van de Syrisch Orthodoxe kerk zichzelf Assyrisch noemen. Waaruit blijkt dit, is er onderzoek geweest? Naar mijn mening moet dit gelijk staan aan elkaar en uit de tekst moet gelezen worden dat er in de Syrisch Orthodoxe kerk een groot meningsverschil is. Je kunt niet spreken over enkele aanhangers. Ik heb het eerder gehad over de Synode van 1981 waarin het volgende is besloten ''"The Holy Synod paid special attention to the issue of the true name of our Church. The Synod is of the following opinion: it is well established that from the very dawn of Christianity, and since St. Peter, Head of the Apostles, established its See in Antioch-Syria until this day, our Church is known as the Syrian Orthodox Church of Antioch (`idto suryoyto orthodoxoyto dantiokh), and its language is known as the Syriac language; (leshono suryoyo), and its people by the Syrian people (`amo suryoyo). By this name of noble origin, which stems from our ancient history, our Apostolic faith, and our proud civilization, we are known as a Church, our language is known, and we are known as people [the original reads: ] amongst all religious, educational and social circles, locally and internationally. We do not accept any other name."'' bron: http://sor.cua.edu/personage/PZakka1/19811129Name.html [[Gebruiker:Suryoyo88|Suryoyo88]] ([[Overleg gebruiker:Suryoyo88|overleg]])
::::Beste Suryoyo88, bedankt voor je toelichting. Ik ben het met je eens dat de tekst genuanceerder kon. Ik heb het zojuist aangepast op basis van de bron die je meegaf. Kun je je hierin wel vinden? Overigens kende ik je bron over de synode niet, maar vind het dusdanig interessant dat we het onder het kopje "hedendaagse standpunten" kunnen plaatsen. Het gaat mij dan om deze zin: ''We, in our Apostolic power, declare our distress and disapproval to the new names which have appeared lately and which have been attached to our Church and our people such as 'Assyrian', 'Aramaean' and the like.''
Terugkeren naar de pagina "Naamconflict Syrische christenen".