De tovenaar van Oz (anime): verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
k Wijzigingen door 160.83.30.201 (Overleg) hersteld tot de laatste versie door Addbot |
Opgeknapt, en de titel van de Canadese dub heeft hier niets te zoeken. De Nederlandse versie is niet eens gebasseerd op die dub, en de NL-titel is een letterlijke vertaling van de JP-titel. |
||
Regel 1:
{{Infobox animanga/Hoofding
| titel = ''
| afbeelding =
| grootte =
| beschrijving =
| ja_naam = オズの魔法使い
| ja_naam_trans = Oz no Mahōtsukai
| doelgroep = [[kind|kinderen]]
| genre = [[Fantasy (genre)|Fantasy]]
}}
{{Infobox animanga/Anime
| titel = ''
| schrijver =
| studio = [[Panmedia]]
Regel 20:
}}
{{Infobox animanga/Voet}}
{{nihongo|'''
== Uitzending in Nederland ==
In [[Nederland]] werd de serie in 1986 uitgezonden door [[VARA]], in [[België]] door [[BRT1]]. De titel werd letterlijk vertaald naar '''De tovenaar van Oz'''. Beide zenders gebruikten een in het [[Nederlands]] [[Nasynchronisatie|nagesynchroniseerde]] versie waar [[Nederlandse]] [[stemacteurs]] voor werden ingeschakeld, waaronder [[Annelies Balhan]]<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=YwVF90WmbyI Introfilmpje]</ref>. Ook werden er enkele zaken aangepast: Dorothy's naam werd ingekort tot Doortje. Haar woonplaats is in de nasynchronisatie niet ergens in [[Kansas (staat)|Kansas]], maar in het Brabantse [[Kaatsheuvel]]. Ook de namen van veel personages werden aangepast: de vogelverschrikker heet Lappie, de leeuwenkoning Droezel, de tinnen man Blikkie.
==Verhaal==
''
===Aflevering 1 tot en met 17===
Regel 92:
==Externe links==
* [http://www.cjar.com/cj_shows_wonwizardofoz.php The Wonderful Wizard of Oz]
* {{Link IMDb titel|id=0206503|label=Ozu no mahôtsukai}}
|