Trasjanka: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 3:
''Trasjanka'' betekent "hooi van inferieure kwaliteit", namelijk het goed gedroogde hooi van vorig jaar vermengd met vers gras. De term is dan ook vooral neerbuigend bedoeld, daar er zowel door Russischgezinden als door Witrussische nationalisten op neergekeken wordt. Zoals bij een [[creooltaal]] vaak het geval is heeft het Trasjanka de woordenschat van de [[superstraat]]taal (het Russisch) en de uitspraak van de [[substraat]]taal (het Witrussisch). De grammatica heeft kenmerken van beide talen. Veel van deze aspecten, van de volkstalige uitspraak en gemengde grammatica tot aan de lage waardering, zijn ook aan te wijzen bij het [[Stadsfries]], wat weliswaar veel ouder is maar wat zijn ontstaan betreft veel van het Trasjanka wegheeft.
De naam ''trasjanka'' werd voor zover bekend voor het eerst opgeschreven door activist [[Zjanon Paz'njak]] in [[1988]], maar het fenomeen is veel ouder. In de tsarentijd werd er vanuit Moskou een sterke [[russificatie]]politiek gevoerd, die erop gericht was de talen en culturen van de andere volkeren in het rijk te elimineren. Dit streven werd in de Sovjettijd met afwisselende intensiteit gecontinueerd, al kwam er nu wel een standaardisatie en erkenning voor heel veel minderheidstalen. De bovenlaag van de steden was waarschijnlijk al in de tsarentijd overgegaan op het Russisch, een tendens die zich steeds verder naar onderen uitbreidde. De steden van Wit-Rusland zijn thans vrijwel geheel Russischtalig; sprekers van het Wit-Russisch of Trasjanka komen meestal van het platteland. Daar zette de russificatie pas na de [[Tweede Wereldoorlog]] in;
In het buurland [[Oekraïne]]<!-- en toch zeg ik altijd DE Oekraïne!!!---> wordt een zeer verwante mengtaal gesproken, het [[soerzjyk]].
|