Alhazen: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Regel 46:
Voorpagina van een Latijnse editie van de Thesaurus Alhazen's opticus, laat zien hoe Archimedes in brand gestoken van de Romeinse schepen voordat Syracuse met de hulp van parabolische mirrors.Alhazen aanzienlijke verbeteringen in de optica, de natuurwetenschap, en de wetenschappelijke methode. Alhazen werkzaamheden optiek is gecrediteerd met het bijdragen van een nieuwe nadruk op experiment. Zijn invloed op de natuurwetenschappen in het algemeen en over optica in het bijzonder, is in hoog aanzien en, in feite, luidde een nieuw tijdperk in optische onderzoek, zowel in theorie en praktijk. [25]
 
De Latijnse vertaling van zijn voornaamste werk
De Latijnse vertaling van zijn voornaamste werk, Kitab al-Manazir (Boek van Optics), [26] oefende een grote invloed op de westerse wetenschap: bijvoorbeeld over het werk van Roger Bacon, die hem citeert op naam, [27] en op Johannes Kepler. Zijn onderzoek in katoptrics (de studie van optische systemen met behulp van spiegels), gericht op sferische en parabolische spiegels en sferische aberratie. Hij maakte de opmerking dat de verhouding tussen de hoek van inval en breking niet constant blijft, en onderzocht het vergrootglas kracht van een lens. Zijn werk op katoptrics bevat ook het probleem wel bekend als 'probleem Alhazen's ". [25] Ondertussen in de islamitische wereld, Alhazen het werk van invloed op Averroes' geschriften over optica, [28] en zijn nalatenschap werd verder gevorderd door de 'hervorming' van zijn Optics door de Perzische wetenschapper Kamal al-Din al-Farisi (d. ca. 1320) in Kitab diens Tanqih al-Manazir (De herziening van [Ibn al-Haytham's] Optics). [29] De juiste uitleg van de regenboog fenomeen gegeven door al-Fārisī en Theodoric van Freiberg in de 14e eeuw hing af van boek Alhazen's Optics. [30] Het werk van Alhazen en al-Fārisī was verder gevorderd in het Ottomaanse Rijk door polymath Taqi al-Din in zijn Boek van het Licht van Leerling van de Visie en het Licht van de Waarheid van de bezienswaardigheden (1574). [31] Hij schreef maar liefst 200 boeken, maar slechts 55 hebben overleefd, en veel van die nog niet zijn vertaald uit het Arabisch. Zelfs sommige van zijn verhandelingen over optica overleefde alleen door middel van Latijnse vertaling. Tijdens de Middeleeuwen zijn boeken over kosmologie werden vertaald in het Latijn, Hebreeuws en andere talen. De krater Alhazen op de maan is naar hem vernoemd, [32] zoals de asteroïde 59239 Alhazen. [33] Ter ere van Alhazen, de Aga Khan University (Pakistan) met de naam zijn Oogheelkunde leerstoel als "De Ibn-e-Haitham Associate Professor en Chief of Ophthalmology ". [34]
 
De Latijnse vertaling van zijn voornaamste werk, Kitab al-Manazir (Boek van Optics), [26] oefende een grote invloed op de westerse wetenschap: bijvoorbeeld over het werk van Roger Bacon, die hem citeert op naam, [27] en op Johannes Kepler. Zijn onderzoek in katoptrics (de studie van optische systemen met behulp van spiegels), gericht op sferische en parabolische spiegels en sferische aberratie. Hij maakte de opmerking dat de verhouding tussen de hoek van inval en breking niet constant blijft, en onderzocht het vergrootglas kracht van een lens. Zijn werk op katoptrics bevat ook het probleem wel bekend als 'probleem Alhazen's ". [25] Ondertussen in de islamitische wereld, Alhazen het werk van invloed op Averroes' geschriften over optica, [28] en zijn nalatenschap werd verder gevorderd door de 'hervorming' van zijn Optics door de Perzische wetenschapper Kamal al-Din al-Farisi (d. ca. 1320) in Kitab diens Tanqih al-Manazir (De herziening van [Ibn al-Haytham's] Optics). [29] De juiste uitleg van de regenboog fenomeen gegeven door al-Fārisī en Theodoric van Freiberg in de 14e eeuw hing af van boek Alhazen's Optics. [30] Het werk van Alhazen en al-Fārisī was verder gevorderd in het Ottomaanse Rijk door polymath Taqi al-Din in zijn Boek van het Licht van Leerling van de Visie en het Licht van de Waarheid van de bezienswaardigheden (1574). [31] Hij schreef maar liefst 200 boeken, maar slechts 55 hebben overleefd, en veel van die nog niet zijn vertaald uit het Arabisch. Zelfs sommige van zijn verhandelingen over optica overleefde alleen door middel van Latijnse vertaling. Tijdens de Middeleeuwen zijn boeken over kosmologie werden vertaald in het Latijn, Hebreeuws en andere talen. De krater Alhazen op de maan is naar hem vernoemd, [32] zoals de asteroïde 59239 Alhazen. [33] Ter ere van Alhazen, de Aga Khan University (Pakistan) met de naam zijn Oogheelkunde leerstoel als "De Ibn-e-Haitham Associate Professor en Chief of Ophthalmology ". [34]
 
Alhazen (door de naam Ibn al-Haytham) is vermeld op de voorzijde van de Iraakse dinars 10.000 biljet uitgegeven in 2003, [35] en op 10 dinar notities uit 1982. Een onderzoek faciliteit die VN-wapeninspecteurs verdacht van het uitvoeren van chemische en biologische wapens onderzoek in Irak van Saddam Hoessein was ook naar hem vernoemd. [35] [36]
Regel 52 ⟶ 54:
[Bewerken] Boek van OpticsMain artikel: Book of Optics
De wetenschappelijke stelling van Ibn Haytham.Alhazen

's beroemdste werk is zijn zeven volume Arabische verhandeling over optica, Kitab al-Manazir (Boek van Optics), geschreven 1011-1021.
 
Optiek werd in het Latijn vertaald door een onbekende wetenschapper aan het eind van de 12de eeuw of het begin van de 13e eeuw [37] Het werd gedrukt door Friedrich Risner in 1572, met de titel Opticae thesaurus:. Alhazeni Arabis boeken septem, nuncprimum editi; Eiusdem liber De Crepusculis et nubium ascensionibus [38] Risner is ook de auteur van de naam variant "Alhazen".. Risner voordat hij bekend stond in het westen als Alhacen, dat is de juiste transcriptie van de Arabische naam [39] Dit werk genoot een grote reputatie in de middeleeuwen. Werkt door Alhazen op geometrische thema's werden ontdekt in de Bibliothèque Nationale in Parijs in 1834 door EA Sedillot. Andere manuscripten worden bewaard in de Bodleian Library in Oxford en in de bibliotheek van Leiden.