Angelus (gebed): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Ripchip Bot (overleg | bijdragen)
k r2.7.1) (robot Erbij: ko:삼종기도
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 12:
 
==Latijnse tekst==
:'' '''[[Aartsengel|Angelus]] Domini nuntiavit Mariae et<br> Et concepit de [[Heilige Geest|Spiritu Sancto]]'''.
: ''[[Weesgegroet|Ave Maria]]''...
:'' '''Ecce, ancillaAncilla Domini. <br> Fiat mihi secundum verbum Tuum.'''
:''[[Weesgegroet|Ave Maria]]...''
:'' '''Et verbumVerbum caro factum est et<br> Et habitavit in nobis.'''
:''[[Weesgegroet|Ave Maria]]...''
:'' '''Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix,'''
:'' '''ut digni efficiamur promissionibus Christi.'''
:''Oremus. Gratiam Tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde,''
:''ut, qui angelo nuntiante, Christi, Filii Tui, incarnationem cognovimus,''
:''per [[lijden|passio]]nem eius et [[Kruis (christendom)|crucem]] ad [[opstanding|resurrectio]]nis gloriam perducamur.''
:''Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen.''
: ''' '''Amen.''' '''
 
== Nederlandse tekst ==
Regel 36 ⟶ 37:
:''nu en in het uur van onze dood. Amen.''
 
:''' ''Zie de dienstmaagdDienstmaagd des Heren;'' '''
:''' ''Mij geschiede naar uw woord.'' '''
 
Regel 56 ⟶ 57:
:''nu en in het uur van onze dood. Amen.''
 
: ''' ''Bid voor ons, heiligeHeilige Moeder Godsvan God,'' '''
: ''' ''opdat wij de beloften van Christus waardig worden.'' '''
 
Regel 62 ⟶ 63:
:''Wij bidden U, o Heer, stort uw genade in onze harten,''
:''opdat wij, die door de boodschap van de Engel''
:''de menswording van Christus uw Zoon gekend hebben leren kennen,''
:''door zijn lijden en kruis gebracht worden''
:''tot de glorieheerlijkheid van de verrijzenis.''
:''Door dezelfde Christus, onze Heer.''
 
: ''' ''Amen.'' '''<ref>[http://www.katholieknederland.nl/abc/detail_objectID613793_FLetterE.html Katholieknederland.nl - Encyclopedie - Engel des Heren]</ref>
: ''' ''Amen.'' '''
 
==Bronnen==
<references/>
 
==Externe links==