Genealogieboek: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Helanhuaren (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Helanhuaren (overleg | bijdragen)
Regel 41:
}}
In [[Oost-Azië]] worden genealogieboeken traditioneel met [[Chinees penseel]] en zwarte inkt geschreven in [[hanzi]]. Dit gebruik kwam oorspronkelijk uit [[China]] en werd in loop de eeuwen verspreid over heel [[Oost-Azië]]. Deze boeken zijn zeer kostbaar en worden als familie-erfstuk van generatie op generatie doorgegeven. Het wordt dan altijd geërfd aan de oudste zoon van de familie. In de genealogieboeken worden nooit de namen van dochter opgenomen, omdat zij na hun huwelijk bij de familie van hun [[echtgenoot]] horen. In de boeken worden dus wel de vrouwen vermeld die getrouwd zijn met familieleden van de desbetreffende familie.
 
Genealogieboeken worden vrijwel altijd in de [[citang]] of in een kastje in het voorouderaltaar bewaard. [[Voorouderverering]] en [[confucianisme]] spelen een niet onbelangrijke rol in het voortzetten van het maken van genealogieboeken.
 
Tegenwoordig worden genealogieboeken in China op grote schaal machinaal gedrukt. De geschiedenis die in deze genealogieboeken staan, stoppen dan meestal rond tweehonderd jaar geleden. Gezien het feit dat langere geschiedenis te gedetailleerd zou kunnen zijn van een bepaalde tak, waardoor het aantal kopers dan ook minder is.