Riso amaro: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Mexicano (overleg | bijdragen)
k Link naar doorverwijspagina gerepareerd (Novara naar Novara (stad)), met behulp van pop-ups
Pompidombot (overleg | bijdragen)
Regel 39:
 
==Achtergrond==
Riso Amaro betekent in het Nederlands vertaald ‘Bittere Rijst’. Het bitter staat voor de tragiek in de film en de rijst heeft alles te maken met het decor waarin de film zich afspeelt. In de laagvlakten van de [[rivier de Po]], bij steden als [[Pavia (stad)|Pavia]], [[Novara (stad)|Novara]] en [[Vercelli]] liggen uitgestrekte rijstvelden. In de maand mei wordt hier door vrouwenhanden de [[risottorijst]] geplukt. Onder moeilijke omstandigheden wordt er een maand lang keihard gewerkt door Italiaanse vrouwen die van heinde en verre zijn afgereisd om hier geld te verdienen voor hun gezinnen.
 
==Ontvangst==