Vocalisatie (schrift): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
HHahn (overleg | bijdragen)
→‎Hebreeuws schrift: matres lectionis
HHahn (overleg | bijdragen)
Regel 16:
Ook het [[Arabisch alfabet|Arabische alfabet]] bevatte eerst alleen consonanttekens, waarvan er sommige meerdere betekenissen konden hebben, waardoor het lezen en interpreteren van oude teksten vaak moeilijk was. Later zijn er letters toegevoegd, veelal door het toevoegen van een puntje of streepje (zie [[Arabisch#Geschiedenis|Geschiedenis van het Arabisch]]).
 
Aanvankelijk werden de halfconsonanten ''alif'' (voor ''a''), ''waw'' (voor ''oe'') en ''ya'' (voor ''i'') als tekens voor de lange vocalen toegevoegd om de oorspronkelijke consonantische uitspraak (', w, j) aan te duiden. Later werden ook de korte vocalen met rode punten aangegeven: een punt erboven = ''a'', eemeen punt eronder = ''i'', een punt op de regel = ''oe''. Dit was echter een lastig te gebruiken systeem dat vaak aanleiding gaf tot verwarring. Daarom werd ongveer een eeuw later het huidige systeem ingevoerd (zie [[Arabisch alfabet]]).
 
== Andere talen ==