Continuüm (taalkunde): verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
AJW (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
AJW (overleg | bijdragen)
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 13:
 
==Maas-Rijnland==
[[Bestand:Meuse-Rhenish-nl.png|400 px|right|thumb|Het [[Maas-Rijnlands]]e (Limburgs-Nederrijnse) [[dialectcontinuüm]]]]Een actueel voorbeeld is het Duitse deel van het [[Maas-Rijnlands]]e dialectcontinuüm dat diverse [[Nederfrankisch]]e dialecten in het huidige Duitse taalgebied omvat. Dit gebied sluit geografisch en taalkundig aan op dat van de [[Limburgs]]e en [[Zuid-Gelders]]e dialecten in het zuidoostelijke deel van Nederland. Het begrip Maas-Rijnland heeft in ruimere zin dan ook betrekking op het hele Zuidoost-Nederfrankische taal- en dialectgebied in de zogenoemde [[Maas]]-[[Rijn]]driehoek, thans behorend tot drie landen, waar ook de dialecten van Nederlands en Belgisch Limburg deel van uitmaken. In de middeleeuwen en nog lang daarna heeft dit gebied een zekere culturele eenheid gevormd. Taalkundig bestaat die eenheid nog altijd in het Nederfrankische dialectcontinuüm in deze regio, dat de grenzen van België, Nederland en Duitsland overschrijdt. De staatsgrens tussen Nederland en Duitsland is echter meer en meer een taalgrens aan het worden, vooral sedert de tweede wereldoorlog.
 
==Zie ook==