Overleg:Trema

Laatste reactie: 4 jaar geleden door Sclaes in het onderwerp verschil met umlaut

verschil met umlaut bewerken

Er is inderdaad een functioneel verschil met de umlaut, maar beide worden op dezelfde manier gecodeerd. Bijvoorbeeld a met trema en a met umlaut worden allebei als C3 A4 gecodeerd (UTF-8). M.a.w. het is niet mogelijk om een a met trema te onderscheiden van een a met umlaut. (ä ä) Of vergis ik me? Sclaes (overleg) 26 nov 2019 20:35 (CET)Reageren

Waarom heet dit artikel trema en gaat het telkens over een deelteken? Noem het dan deelteken. En vervang alle trema's door deeltekens, behalve de eerste trema. Emiel (overleg!) 5 mrt 2007 13:43 (CET)Reageren

Je kunt het woord diëresis in het Nederlands alleen gebruiken voor het fenomeen. Niet voor het teken. Die afgeleide betekenis is Engels. Het is trouwens beter om te spreken van een trema, omdat deelteken ook een een wiskundig symbool kan zijn. Heer van Robaais

Je hebt volkomen gelijk met je eerste opmerking. Het teken heet inderdaad niet "diëresis" in het Nederlands. Dat is een anglicisme. Met je tweede opmerking ben ik het niet eens. Het feit dat een woord in één vakgebied een bepaalde betekenis heeft, hoeft geenszins te betekenen dat het woord niet ook met een andere betekenis in een tweede vakgebied kan voorkomen of dat het in die tweede betekenis beter vermeden kan worden. De meeste woorden hebben nu eenmaal meer dan één betekenis. "Deelteken" is een prima synoniem voor "trema", en de wiskundige betekenis van "deelteken" doet daar niets aan af.
Spraakmaker 22 mei 2007 14:45 (CEST)Reageren

diacritisch of niet? bewerken

In het artikel diacritisch teken wordt expliciet gesteld dat de trema geen diacritisch teken is (itt de umlaut). Maar hier wordt het wel een diacritsch teken genoemd? Wat is het nou?

De stelling dat het trema geen diakritisch teken zou zijn, ben ik buiten de Wikipedia eigenlijk nog nooit tegengekomen. Het lijkt me allesbehalve een algemeen aanvaarde stelling en ik vind het eerlijk gezegd een nogal onzinnige bewering. Een trema geeft m.i. wel degelijk een andere klankwaarde aan een klinkerteken dan op basis van de gewone uitspraakregels kan worden verwacht, maar dan alleen binnen een woord, niet in geïsoleerde positie.

++: Er bestaan overigens ook diakritische tekens die niet of althans niet meer nodig zijn voor de uitspraak, maar alleen om etymologische redenen worden gebruikt, bijvoorbeeld het accent circonflexe in een Frans woord als hôtel. De definitie van diakritisch teken zou daarom best wat ruimer kunnen. Spraakmaker 12 jun 2007 14:51 (CEST)Reageren

Ik heb dat weggehaald, gewoon kletskoek. Diakritisch betekent alleen maar dat er iets bijgeschreven is, hier bovengeschreven. atalanta (overleg) 6 jul 2012 12:25 (CEST)Reageren

Handschrift - inconsequent bewerken

In de eerste paragraaf staat: "Het deelteken en de umlaut zien er in gedrukte vorm en op beeldschermen hetzelfde uit, maar in het handschrift van vele mensen kan de umlaut de vorm van twee korte vertikale streepjes aannemen."

Vervolgens staat onder Technisch - Handschrift: "Handgeschreven is er nauwelijks of geen verschil te zien tussen een deelteken en een umlautteken."

Spreekt elkaar een beetje tegen. Wat vinden jullie? Bij mij worden ze allebei een lui streepje boven de klinker, maar ik kan niet voor de rest van de wereldbevolking spreken.

Petrageurts 4 jul 2007 14:57 (CEST)Reageren

Daar was al het een en ander veranderd, maar volgens mij stond er nog steeds onzin. Nu iets minder, maar ik neig naar weghalen van een paar zinnen. Waar halen mensen het vandaan? atalanta (overleg) 6 jul 2012 12:27 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Trema".