Overleg:SignWriting

Laatste reactie: 19 jaar geleden door Adri

Heeft dit onderwerp ook een Nederlandse naam? Elly 2 mrt 2005 09:26 (CET)Reageren

Hoi Elly. Nee, in het Nederlands wordt ook SignWriting gebruikt. In het Duits spreekt men ook wel van GebärdenSchrift, wat je zou kunnen vertalen als GebarenSchrift. Deze vertaling wordt echter in Vlaanderen (ik ken de situatie in Nederland niet) door niemand gebruikt. Men spreekt in Vlaanderen consequent over SignWriting. Vriendelijke groet, --Adri 2 mrt 2005 09:36 (CET).Reageren
Dank je wel voor je toelichting. Jammer dat in dat gremium, net als in de ICT, ook al de Engelse ziekte toeslaat. Zeker met de hoofdletter in het midden lijkt me de titel nogal tijdgevoelig. We zullen zien over enkele jaren. Elly 2 mrt 2005 09:40 (CET)Reageren
Ik heb in het artikel kort een toelichting geplaatst. --Adri 2 mrt 2005 11:06 (CET).Reageren
Terugkeren naar de pagina "SignWriting".