Overleg:Runaway Train (film)

Laatste reactie: 3 jaar geleden door W.D. Sparling in het onderwerp Et in terra pax

Et in terra pax bewerken

Vivaldi is in de regel een lichtvoetige componist, maar de variant van zijn Gloria in deze film is de zwaarste die ik ooit heb mogen aanhoren. Dik aangezet & Russisch. Ik heb de aftiteling wel drie keer beluisterd en vraag me af wat dat vreemde instrument is dat ik hoor: een of andere inheemse Alaskaanse kreunfluit? Dit zou genoemd moeten worden in de paragraaf muziek. W.D. Sparling (overleg) 10 jun 2020 10:56 (CEST)Reageren

Caboose bewerken

Het woord caboose wordt meerdere malen genoemd in deze film; het woord is via-via afgeleidt van het Nederlandse woord kombuis. Restauratiewagen, en later schaftwagen, en nog later, in overdrachtelijke zin "laatste wagon". Bestaat er een jargonwoord voor "laatste wagon" in het Nederlands? Remwagen misschien? Dan toevoegen. 10 jun 2020 10:56 (CEST)

Fuck bewerken

Het woord "fuck" en " "fuckin'" wordt in de film 33 keer genoemd; dit schijnt een toenmalig record te zijn geweest. Ik vind het te weinig om toe te voegen aan "trivia" dus meld ik het hier. W.D. Sparling (overleg) 9 jun 2020 20:33 (CEST)Reageren

Kirk Brandon bewerken

Kirk Brandon zou zijn lied "Never Take Me Alive" gebaseerd hebben op deze film. Is dat zo? W.D. Sparling (overleg) 9 jun 2020 21:10 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Runaway Train (film)".