Overleg:Passagier Lokalisatie Formulier

Laatste reactie: 7 maanden geleden door Robberd77 in het onderwerp Titel

Titel bewerken

Volgens de strikte spelling zou men eerder “Passagierlokalisatieformulier” verwachten, maar hier is de officiële Belgsiche term “Passagier Lokalisatie Formulier”, afkomstig van de FOD Volksgezondheid, overgenomen.[1] Robberd77 (overleg) 2 okt 2023 11:48 (CEST)Reageren

Bronnen bewerken

De paragrafen “Ierland” en “Verenigd Koninkrijk” zijn overgenomen uit de Engelse wp, behalve de passage “Ierland - De Ierse Minister van Buitenlandse Zaken…”, overgenomen uit Vaccinatievereisten voor internationaal reizen. De alinea “België” steunt vooral op Maatregelen tijdens de coronacrisis in België + recente update (wet).

Terugkeren naar de pagina "Passagier Lokalisatie Formulier".