Overleg:Orzo

Laatste reactie: 5 jaar geleden door Frank Geerlings in het onderwerp "rissoni"

"gebruikt als substituut voor risotto." > "gebruikt als substituut voor de rijst in risotto (zoals fideus de rijst in paella kan vervangen)." – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 94.212.116.112 (overleg · bijdragen) 16 jun 2018 18:22‎

Hartelijk dank voor de correctie, uw tekst is zeker beter. Ik zal het verwerken. U had dit ook zelf mogen aanpassen in het artikel (zie WP:VJVEGJG). Over fideus als deegproduct is trouwens nog geen artikel op het moment, over het gerecht fideuà wel. –Frank Geerlings (overleg) 18 jun 2018 09:21 (CEST)Reageren

"rissoni"

bewerken

Dat moet toch "risoni" met één "s" zijn - van "riso" = rijst, dus "grote rijst"?213.127.210.95 20 aug 2018 16:54 (CEST)Reageren

Dat lijkt me juist. WP:EN en DE:WP schrijven ook "risoni". Aarzel niet het te verbeteren. Met vriendelijke groet, Magere Hein (overleg) 20 aug 2018 17:25 (CEST)Reageren
Rissoni is hoe mijn bron het schrijft, een wat simpel kookboekje. Ik heb me aan de bron gehouden. Voelt u zich inderdaad vrij het aan te passen. --Frank Geerlings (overleg) 25 aug 2018 16:00 (CEST)Reageren

Vogeltong, fideus

bewerken

Zo heet het in de Turkse winkel. Daarnaast wordt er een beetje de indruk gewekt dat fideus hetzelfde is, maar dat is heel anders. Dat is hetzelfde als (echte) maccharoni (zoals die bij AH wordt verkocht merk De Cecco).

Terugkeren naar de pagina "Orzo".