Overleg:Mandril

Laatste reactie: 15 jaar geleden door Fvlamoen in het onderwerp Nomenclatuur

Op de engelstalige wikipedia (de bron van dit artikel) staat "The Mandrill is the world's largest monkey species." Ik heb de nederlandse vertaling hiervan weggehaald, omdat volgens mij de Gorilla dat is. Kan dit veroorzaakt worden doordat het Engelse woord "monkey" niet exact vertaald kan worden met "aap"? Er bestaat namelijk in het Engels ook nog zoiets als ape (denk aan planet of the apes waarin - inderdaad - gorilla's de wereld hadden overgenomen). Lexw 14 mei 2005 21:12 (CEST)Reageren

Dat is waar, een gorilla is geen monkey, maar wel een aap. Ik maak er wel wat zinnigs van (grootste aap na de mensapen of zo). Is de mens niet de grootste aap ter wereld ;-)? Ucucha 14 mei 2005 21:14 (CEST)Reageren

Nomenclatuur bewerken

Ontvangen op OTRS (2008092410039339):

ik heb vastgesteld dat de familie waartoe de mandril en de baviaan behoren (apen) in wikipedia onder dezelfde latijnse noemer valt... De apen lijken ook goed op elkaar. De Nederlandstalige vertalingen zijn echter niet dezelfde... Kan het zijn dat daar een fout/onduidelijkheid is ingeslopen?

Iemand hier iets over te zeggen? Groeten, .Koen 25 sep 2008 14:36 (CEST)Reageren

Heb aangepast tot Apen van de Oude Wereld. Dat moet het zijn. Is een foutje ingeslopen (ik denk verwarring met een tribus-naam). Fvlamoen 25 sep 2008 14:43 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Mandril".