Overleg:Macrinus (keizer)

Laatste reactie: 20 jaar geleden door Andre Engels

Ik heb opgemerkt dat macrinus van mauritaanse afkomst , maritanie is een islamtisch rijk.

is het onomsterden dat hij amazigh want hij was wel mauri en mauis woonden in mauritanie en bovendien zijn moren geen syries en geen arabieren maar imazighen?

dus mauritanie is was amazigh niet islamitisch zelfs is dit huidige mauritanie nog pas geboren . kan iemand vriendelijk het misverstand verklaren.Yuba 26 apr 2004 14:08 (CEST)Reageren

Waarom heb jij "mauritaanse" verwerkt dat is toch verleidend.Yuba 26 apr 2004 15:52 (CEST)Reageren

ik heb "mauritaan"s met "Mauri" vervangen ,want "Mauritaans" zou naar het huidige "Mauritanie" , terwijl het bedoelde (Mauritanie Tinjitina ) niet meer bestaat .Yuba 27 apr 2004 16:22 (CEST)Reageren


1) Volgens mij bestaat het woord Mauri niet in het Nederlands. 2) Waarom zou Mauritaans alleen naar het huidige Mauritanië verwijzen? Je wijziging lijkt me onterecht. Känsterle 27 apr 2004 17:07 (CEST)Reageren

1) de naam moet niet in een bepaalde taal bestaan. 2)mauritaanse zou naar het huidige mauritanië verwijzen, omdat jij en de andere niet naar iets anders verwezen. -deze vraag is een niet serieus zolang het duidelijk staat in zijn definitie. het lijkt je ontrecht kan wel logisch als jij de fout voorkomen hebt.

Er is geen Romeinse provincie met de naam Mauritanië Tinjitina. Zoals het er nu staat klopt het dus sowieso niet. Er was wel een Romeinse provincie Mauritanië, en daar kwam hij vandaan. Wat er stond was dus correct, wat er nu staat niet. Känsterle 27 apr 2004 22:01 (CEST)Reageren

hoe weet jij dat het niet stond?.Yuba 27 apr 2004 22:05 (CEST) http://www.fortunecity.com/skyscraper/ballard/168/ dus mauritanie tinjitina en mauritanie ceaserice.Reageren

heb jij er bezwaar tegen om aan te vullen dat hij een amazigh was, gezien dat hij een verre neef van caracalla is?Yuba 27 apr 2004 22:20 (CEST) Ik heb "mauritanie tinjitina" in "mauritanie ceaseriaans" veranderd. er waren twee mauritanies . mauritanie tinjitina wordt -als ik me niet vergis- na de dood van juba ook een romeinse prvincie.Yuba 27 apr 2004 22:32 (CEST)Reageren

ik heb "mauritanië " in "maritanië ceaseriaans" veranderd. zou deze kloppen? want ik ken de nederlandse benaming voor "mauritanie ceaseriesis" niet. in het engels is het " mauritania ceasariensis". zie :http://www.fortunecity.com/skyscraper/ballard/168/.Yuba 28 apr 2004 22:36 (CEST)Reageren

Ik zou "Mauritania Caesariensis" gewoon zo laten staan. Het is Latijn, geen Engels, en in alle gevallen waar een term te weinig gebruikt wordt om er echt een Nederlandse term voor te hebben, gebruiken we de versie in de originele taal. - André Engels 28 apr 2004 23:21 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Macrinus (keizer)".