Overleg:Lijst van soorten en volkeren in Star Trek

Laatste reactie: 19 jaar geleden door Fransje79

Waarom hanteren we op de Nederlandstalige Wikipedia eigenlijk niet de Nederlandstalige namen voor deze rassen en volkeren? - Puck 10 okt 2004 16:34 (CEST)Reageren

Vraag ik me ook af. Känsterle 10 okt 2004 16:45 (CEST)Reageren

Ik denk omdat het een engelse serie is. Mensen zijn gewend aan deze namen. Bijvoorbeeld: Caretaker. Het "klinkt" gewoon niet als je zegt: Verzorger. En ook Vulcaan denkt men aan iets anders. Maar als je zegt Vulcan, dan weet iemand die wel eens Star Trek kijkt precies waar het over gaat.
En over het algemeen nemen we van het engels toch wel regelmatig woorden over.
Ik denk dat dit de belangrijkste redenen zijn.
Groetjes Fransje79 10 okt 2004 16:47 (CEST)Reageren
Zelf vind ik het als Star Trek-kijker ook raar hoor als ik in de ondertitels ineens iets als "Klingoon" zie staan, maar ik kijk dan ook meestal zonder ondertitels. Als lezer van Engelse boeken vind ik het ook raar om het over Het portret van Dorian Gray te hebben i.p.v. The picture of Dorian Gray. Dit is echter wel zoals het nu genoemd staat op Wikipedia:Het benoemen van een pagina. Enkele uitzonderingen staan genoemd op Wikipedia:Nederlandse titels. Misschien dat Star Trek er dan ook bij moet? Of moeten Star Trek-kijkers zich er maar bij neerleggen dat dit nu eenmaal een Nederlandstalige Wikipedia is? 🙂 Puck 10 okt 2004 16:54 (CEST)Reageren
Ja. Misschien moet eventjes openlijk over gepraat worden zodat we meer meningen hebben. Groetjes Fransje79 10 okt 2004 17:02 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Lijst van soorten en volkeren in Star Trek".