Overleg:Khuda
Laatste reactie: 12 jaar geleden door Kadeike in het onderwerp Vertaling naar het Nederlands
Vertaling naar het Nederlands
bewerkenDit is een poging om het artikel naar het Nederlands te vertalen
- oorspronkelijke tekst
- Een ander woord voor God in de Perzische taal "Ya Hou", die wordt uitgesproken als de oorspronkelijke Hebreeuwse woord voor God, Yahweh, geluiden.
- mogelijke vertaling
- Een ander woord voor God in de Perzische taal is "Ya Hou", waarvan de uitspraak klinkt als het oorspronkelijke Hebreeuwse woord voor God, Yahweh.
- oorspronkelijke tekst
- Hoe kan het woord "Khoda" met "ons aan het zelf" of "komen om zelf vertalen.
- mogelijke vertaling
- Op die wijze kan het woord "Khoda" vertaald worden als "ons aan het zelf" of "komen om zelf".
- oorspronkelijke tekst
- Met andere woorden, door gebruik te maken van het "ego" om eigen "ik" zal plaatsvinden, vindt men de kracht, die alles kan regelen.
- mogelijke vertaling
- Met andere woorden, door gebruik te maken van het "ego" om de eigen "ik" te vinden, vindt men de kracht, die alles kan regelen.
- oorspronkelijke tekst
- Dit betekent dat als je zelf vind ik de God kan helpen of Khoda.
- mogelijke vertaling
- Dit betekent dat als je jezelf vindt, de God kan helpen.
- oorspronkelijke tekst
- De begroeting "Khuda Hafiz" (Moge God je beschermen) is vooral in Perzisch en Koerdisch, en is bekend door moslims in Zuid-Azië wordt gebruikt.
- mogelijke vertaling
- De begroeting "Khuda Hafiz" (Moge God je beschermen) bestaat vooral in het Perzisch en het Koerdisch, en het is bekend dat deze uitdrukking door moslims in Zuid-Azië wordt gebruikt.
Ik begrijp te weinig van de oorspronkelijke tekst om zeker te zijn dat dit een juiste vertaling is. KAdEIkE [!?] 17 aug 2012 19:10 (CEST)