Overleg:Henk Verkuyl

Henk Verkuyl's page in the Dutch Wikipedia bewerken

Dear colleagues, I suggested an extension to Henk Verkuyl's page in the Dutch Wikipedia (https://nl.wikipedia.org/wiki/Henk_Verkuyl), in English - as I do not know Dutch. I entered it about 10 days ago. I was advised by Hetty Pangel from Contactpunt Nederlandstalige Wikipedia that if nobody translates it within a few days, to post a request here. I am doing this now - requesting a translation of my extension to Henk Verkuyl's page. Thank you very much in advance and have a nice day! Krasimir Kabakciev – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Kkabakciev (overleg · bijdragen) 5 feb 2017 om 10:16

[I propose this extension of the article and ask for a translation] Verkuyl's contention that aspect should not be regarded as a property of the verb even in the Slavic languages does not appear substantiated but Verkuyl's understanding of the compositional nature of the aspects in languages like Dutch and English gradually proved to be a breakthrough in aspectology. According to research on aspect in English and in Slavic, carried out mainly in the 1980s and the 1990s, the compositional explication of perfective aspect in languages like Dutch and English is matched by a precise counterpart in Slavic, whereby the perfective value in the verb maps its temporal boundedness onto the referents of sentence components such as the subject and the object, while in languages like English, conversely, the temporal boundedness of the referents of sentence components such as the subject and the object, explicated by the definite or the indefinite article or in other ways, is mapped onto the referent of the verb. In other words, compositional aspect, as manifested in Dutch or English, is "a mirror image" of verbal aspect, as manifested in Slavic. Or, vice versa, verbal aspect is a mirror image of compositional aspect. Therefore, the discovery of compositional aspect, made by Henk Verkuyl in 1972, can be seen as a cornerstone in the history of linguistics that paves the way for completely novel and rewarding approaches to various language phenomena – such as, e.g., the presence of articles in some languages (e.g., English and similar languages) and their absence in other languages (e.g., the Slavic languages – with certain exceptions), the invariable presence of verbal aspect in all the Slavic languages and its absence in most Western European languages (the progressive in English being a certain exception), the structuring of the tense systems of the different languages, the explication of generic or non-generic notions across languages, etc. Deeply surprising as it may appear at first sight, the system of the articles (the definite, the indefinite and the zero article) in English and similar languages turns out to be playing a major role in the explication of aspect precisely through the sentence schemata for perfectivity and imperfectivity proposed by Verkuyl. These sentence schemata, along with Verkuyl's plus principle, that remained either ignored or grossly misunderstood in linguistic studies for quite some time, are now recognized as invaluable tools for the analysis and the proper understanding of a significant number of phenomena across languages (Kabakciev 1984a, 2000). – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Kkabakciev (overleg · bijdragen) 28 jan 2017 om 07:39

Terugkeren naar de pagina "Henk Verkuyl".