Overleg:Grootstedelijke gemeenten van Zuid-Afrika
Laatste reactie: 17 jaar geleden door KKoolstra
Metropolitaanse municipaliteit blijft, ook met een c i.p.v. een s, slecht Nederlands. Mijn voorstel is:
- of Engelse titel (Metropolitan municipality) hanteren (Engels is toch de lingua franca van Zuid-Afrika en daarmee de nr. 1 van de officiële talen).
- of een 'echte' Nederlandse vertaling, bijvoorbeeld metropolitaanse gemeente of beter nog: stadsgewest
- wat betreft de afzonderlijke steden: evt. beschrijving van de stad onder de gewone naam (bijvoorbeeld Kaapstad) en beschrijving van de gemeende onder Kaapstad (gemeente) of Kaapstad (stadsgewest), aangezien dit het beste aansluit bij de in het Nederlandse taalgebied gebruikelijke benamingen. KKoolstra 26 feb 2007 15:43 (CET)