Overleg:Eiður Guðjohnsen

Laatste reactie: 1 maand geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Probleem met het archiveren van links in het artikel

Ik heb net het artikel van Eiður Guðjohnsen gemaakt en toegevoegd, maar ik heb er nu al een vraag over. Of eigenlijk twee:
Ik weet, in IJsland is het systeem hoe je achternaam zal zijn anders dan bijvoorbeeld in Nederland. Als de vader Jan Jansen heet, heet de zoon bijv. Piet Jansen. (Je kunt volgens mij zelfs de achternaam van je moeder 'krijgen', maar dat laat ik maar even buiten beschouwing.) Maar als in IJsland Björn Viðarsson een zoon krijgt, zal zijn zoon bijv. Stein Björnsson gaan heten. Letterlijk: Stein is de zoon (-son) van Björn (Björns-). (Voor de volledigheid: Bij meisjes is het niet '-son', maar '-dóttir' (dochter). Dus bijv.: Anna Björnsdóttir.)

Ik weet dat Arnór Guðjohnsen – de vader van Eiður – om de één of andere reden niet wilde dat zijn zoon Eiður Arnórsson zou gaan heten. Weet iemand waarom niet? En kan dat wel zomaar in IJsland? En dan de andere vraag: Zou het niet Eiður (of Arnór) Guðjohnsson moeten zijn i.p.v. Guðjohnsen? Dus met een dubbele S en met een O i.p.v. een E.

Vlag van Nijmegen Maarten (Overleg) © • zo 9-4-2006 02:34u CET
Zie ook: IJslandse namen, Patroniem.

Maarten, ik weet het niet zeker, maar volgens mij is het in IJsland, net zoals hier veranderd wat betreft die naamgeving en krijgt men gewoon dezelfde achternaam als hun vader, en bij meisjes als hun moeder. Maar ik ben hier niet zeker van, aangezien ik niet bepaald op de hoogte ben van hetgeen in IJsland gebeurt. Nog wel een vraagje, waarom heb je die tabel met gegevens niet gewoon met || || || || gemaakt maar met td'tjes ? Nu staat er zo'n lelijke extra streep onder de tabel. FvS | Overleg 9 apr 2006 04:24 (CEST)Reageren

Nou, om eerlijk te zijn, heb ik hem gewoon van een andere pagina geplukt: Copy paste, als het ware. Maar goed, dat zal ik nog ff veranderen dan. Groet, Maarten.

Vader en zoon behoren tot de minderheid van ongeveer 10% van de IJslanders, die naast een patroniem, ook een familienaam hebben. Dit verklaart zowel de overerfbaarheid van de achternaam, als de Deens aandoende uitgang -sen. Dit aspect is ook behandeld in IJslandse namen.  • Ed de Jonge 9 apr 2006 18:18 (CEST)Reageren

Um, ik volg je niet helemaal, Ed... Vlag van Nijmegen Maarten (Overleg) ©

Voor alle duidelijkheid: De naam is correct. Eiðurs vader, een oud-voetballer, heet Arnór Guðjohnsen. Dezelfde achternaam dus. Eiður heeft daarnaast evengoed een patroniem (dat kan pa niet verhinderen). Het staat elke IJslander echter vrij om één of alle achternamen niet te gebruiken in het dagelijkse leven, want achternamen zijn maar bijzaak.  • Ed de Jonge 9 apr 2006 18:48 (CEST)Reageren
Van welke pagina heb je die tabel gekopieerd? Ik dacht namelijk dat Tuvic die allemaal met zijn bot had verwijderd pas geleden. Groet, FvS | Overleg 9 apr 2006 20:34 (CEST)Reageren

Bij Roy Makaay.

En die heb jij daar ook neergezet zo te zien, als je hem zou willen aanpassen op de manier zoals ik hier met Gudjohnsen heb gedaan graag. FvS | Overleg 10 apr 2006 15:44 (CEST)Reageren

Ja, oké, doe ik. Maar waarom eigenlijk? Als ik vragen mag. 1) het is mooier (die streep onderaan is lelijk), 2) het is vollediger (landen/competities). FvS | Overleg 10 apr 2006 16:19 (CEST)Reageren

En het is tevens in navolging van vele andere voetbalstatistieken, en met een beetje geluk uiteindelijk alle statistieken. FvS | Overleg 10 apr 2006 16:21 (CEST)Reageren

Oké.

Titel bewerken

De titel is Eiður Guðjohnsen met die gekke d's. Maar die klanken kennen wij in de Nederlandse taal niet. Moet de naam niet gewoon Eidur Gudjohnsen zijn? Denk hierbij ook aan de Russische namen, Denis Mensjov. Hsf-toshiba 14 sep 2007 16:49 (CEST)Reageren

Voor Russische namen, die worden getranscribeerd (uit het cyrillisch), gelden andere regels. Namen die in het Latijnse alfabet worden geschreven worden inclusief diacrieten e.d. overgenomen, zoals ook in České Budějovice, Łódź, Klaipėda, Lech Wałęsa, .. Jörgen? ! 14 sep 2007 17:31 (CEST)Reageren
Heel duidelijk. Zie ook Overleg:Diakritisch teken, een discussie van voor mijn tijd. Ik was er niet van op de hoogte, maar nu wel. Weer wat geleerd. Hsf-toshiba 14 sep 2007 18:28 (CEST)Reageren

Transfer Cercle bewerken

Grote kans dat hij naar Cercle gaat, maar hij heeft nog niets getekend, noch is hij al getest in Brugge. Lijkt mij voorbarig dat er al 2 dagen hier staat dat hij vanaf heden bij Cercle speelt, is er daar een bron van? Morgenavond weet voetballend België van meer, grote kans is dat wat hier nu al staat dan wel gaat kloppen, maar er is een kans van niet natuurlijk. 178.116.25.146 30 sep 2012 21:49 (CEST)Reageren

Je had alleszins een punt! Ik zie je opmerking nu pas, maar ondertussen is alles al in kannen en kruiken natuurlijk. Ik heb het artikel verder aangepast. mvg --Narayan (overleg) 1 okt 2012 21:11 (CEST)Reageren

Probleem met het archiveren van links in het artikel bewerken

Hallo. Tijdens het archiefproces heeft het archief fouten gevonden voor een of meer sites die ik voor archivering heb ingediend. Hieronder heb ik de links opgenomen die een fout blijkt te bezitten met het volgende foutbericht.

Dit is de enige melding met betrekking tot deze links, en er wordt geen verdere poging genomen om de links te archiveren.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 20 mrt 2024 18:30 (CET)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Eiður Guðjohnsen".