Overleg:Dochtertaal
Ik vind dit geen goede wijziging: "Een dochtertaal is een taal die zich heeft ontwikkeld vanuit een andere taal, haar zogenaamde moedertaal". Als je de link volgt zie je dat met "moedertaal" in het Nederlands iets anders wordt bedoeld. Het Frans kent hier wel twee aparte termen voor, nl: "langue mère" en "langue maternelle", zie ook[1]. Solejheyen 24 aug 2009 12:07 (CEST)
Als de twee typen moedertaal elkaar gaan beïnvloeden, ontstaat een taal die niet meer als een echte creooltaal te typeren is; hiervan heb ik nog nooit gehoord. Een op deze manier ontstane taal is volgens mij per definitie een creooltaal. Past deze informatie trouwens niet beter in het hoofdartikel over creooltalen dan in dit artikel? Solejheyen 9 okt 2009 12:19 (CEST)
Hallo 86.81.169.144, hou nou eindelijk eens op met de term "proto-taal" steeds overal weg te halen. Ik heb je heel duidelijk uitgelegd hoe het zit met die term. Een gebruikelijker benaming voor een taal waar een andere taal uit is voortgekomen is er niet in het Nederlands. Solejheyen 10 okt 2009 15:04 (CEST)
OK, heb er maar "vooroudertaal" van gemaakt. Dat wordt ook wel geregeld gezegd. Solejheyen 10 okt 2009 19:46 (CEST)
- Het is inderdaad wat vreemd dat 'parent language' geen ingeburgerd equivalent in het Nederlands heeft. 'Vooroudertaal' is ook het beste en meest verbreide alternatief dat ik kan bedenken. Wat betreft die 'creooltaal', het gemengde type dat ik hierboven noem, wordt wel 'semi-creool' genoemd. Zie het artikel 'Afrikaans'. Hoop dat alles nu helder is. 86.81.169.144 10 okt 2009 20:08 (CEST)
Neutraliteit bewerken
Ik heb dit artikel herschreven omdat ik het te POV vond. In de vorige versies leek het alsof het stamboommodel en het hiearaan gerelateerde begrip "dchtertaal" per definitie minder geschikt zijn om taalveranderingen goed te beschrijven dan de golftheorie, wat natuurlijk niet zo is. Solejheyen 15 nov 2009 00:39 (CET)