Overleg:Clara Bow
Laatste reactie: 2 jaar geleden door Bwanadick in het onderwerp Foutje in de vertaling
Foutje in de vertaling bewerken
Een deel van deze tekst is vertaald uit het engels. In de Engelse tekst staat dat Clara Bow na de aanval van haar moeder leed aan insomnia. Dat is slapeloosheid. En niet zoals in deze tekst staat geheugenverlies. Bwanadick (overleg) 1 jul 2021 22:43 (CEST)