Overleg:Clara Bow

Laatste reactie: 2 jaar geleden door Bwanadick in het onderwerp Foutje in de vertaling

Foutje in de vertaling bewerken

Een deel van deze tekst is vertaald uit het engels. In de Engelse tekst staat dat Clara Bow na de aanval van haar moeder leed aan insomnia. Dat is slapeloosheid. En niet zoals in deze tekst staat geheugenverlies. Bwanadick (overleg) 1 jul 2021 22:43 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Clara Bow".