Overleg:Boomslang

Laatste reactie: 6 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Verplaatst vanuit artikel:

"Dit betekent dat het vergif de hemoglobine in de rode bloedcellen aanvalt en vernietigt en daarmee het bloed in zijn slachtoffer vernietigt" - Deze zin loopt niet zo goed en klinkt onprofessioneel. Klopt die wel?

Ik heb de zin even aangepast, ik denk dat 'ie nu iets soepeler loopt. OXYGENE 7-13 (OVERLEG) 2 nov 2015 20:54 (CET)Reageren



"De beet van een boomslang kan dodelijk zijn voor mensen en is als zodanig gemeld in tegenstelling tot beten van adders." - (1) Deze zin loopt niet goed. Beter is "De beet van een boomslang kan voor mensen dodelijk zijn ... " (2) Vanwaar de vergelijking met adders; (3) wat wordt er bedoeld met GEMELD?




Slecht lopende zin: "De Razer Boomslang was de eerste muis die door Razer werd vervaardigd en opnieuw uitgebracht werd (en sinds beëindigd) door BFG Technologies."

Dit is in mijn ogen een lelijke zin. één op één uit het Engels vertaald?

bewerken

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Boomslang. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 16 mei 2018 12:13 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "Boomslang".