Overleg:Blaise Nkufo

Laatste reactie: 15 jaar geleden door Ultras GE in het onderwerp Naam terugwijzigen naar N'Kufo

Naam bewerken

De naam van Blaise N'Kufo, zoals die jarenlang is gebruikt is onjuist. In een interview met Blaise Nkufo. geeft hij aan: "Mein Name zum Beispiel wird seit Jahren falsch geschrieben, obwohl ich immer sage, Nkufo schreibe sich ohne Apostroph. Trotzdem wird er mit Apostroph geschrieben.". Vandaar dus deze verandering. Knurftendans 21 aug 2007 15:16 (CEST)Reageren

  • N'Kufo/Nkufo/Kufo weet het kennelijk zelf niet helemaal, gezien de volgende uitspraak: "Ik zit er niet zo mee, maar m’n officiële naam is Kufo, zonder N. Zo staat het ook in m’n paspoort." ([1]). Gertjan 19 apr 2008 12:06 (CEST)Reageren
  • Toevoeging op bovenstaande reactie en n.a.v. de titelwijziging van dit artikel: Ik ben er eigenlijk niet zo voorstander van om dit maar meteen hier te wijzigen. Feit is dat we met twee uitspraken van Blaise (N)(')Kufo van doen hebben die iets verschillends beweren. Wellicht dat één van de bronnen iets verkeerd heeft opgetekend? Ik zou eerst wel wat meer bevestiging willen zien. Gertjan 19 apr 2008 22:19 (CEST)Reageren

Naam terugwijzigen naar N'Kufo bewerken

N.a.v. bovenstaande reacties van mij, waarop helaas nog niet gereageerd is. Mijn voorstel is om de achternaam te wijzigen in de oorspronkelijk vermelde achternaam, namelijk N'Kufo. Ik heb daarvoor twee redenen; ten eerste is dat de naam die algemeen in de media gebruikt wordt en ten tweede schept N'Kufo/Nkufo/Kufo zelf verwarring door de ene keer te melden dat hij Nkufo heet en de volgende keer te melden dat het Kufo moet zijn. Een naamswijziging zou wat mij betreft pas doorgevoerd moeten worden op het moment dat (1) meerdere mediabronnen een andere schrijfwijze gebruiken en (2) de eigen club deze schrijfwijze hanteert. Gertjan 20 apr 2008 17:45 (CEST)Reageren

Wat algemeen in de media gebruikt wordt maakt niet uit. Als dat fout is moeten we die naam niet boven het artikel zetten. Dat mensen op die naam gaan zoeken is niet relevant, daar hebben we tenslotte doorverwijspagina's voor, die werken nu ook al. Als ik Blaise N'Kufo intik kom ik op Blaise Kufo uit. Dat de persoon in kwestie verwarring schept ben ik met je eens, maar dat is geen reden om een foute naam te hanteren. De waarheid moet gewoon boven water komen (alleen hoe doen we dat als het subject in kwestie zoveel verwarring veroorzaakt?). Groet, Lexw 20 apr 2008 20:20 (CEST)Reageren
Ik had gehoopt dat er wat meer respons en discussie was gekomen, maar goed... Het punt is dat het niet vast staat welke naam de juiste is. Zolang dat niet vast staat, is het wat mij betreft beter de oorspronkelijke naam Blaise N'Kufo te gebruiken met in het artikel een opmerking over twee naamsvormen die N'Kufo in de media heeft genoemd. Voor de verschijning van dat laatste interview was ik het er overigens wel mee eens dat de naam hier was gewijzigd in Nkufo, omdat er geen reden was om te twijfelen aan de woorden van de persoon in kwestie zelf. Nu hij het bij verschillende gelegenheden heeft gehad over respectievelijk Nkufo en Kufo is die twijfel er wel. Wellicht dat hij iedereen voor de gek houdt of wellicht dat één van de journalisten een vertalings- of interpretatiefout heeft gemaakt. Dat is echter op het moment niet met zekerheid vast te stellen. Gertjan 28 apr 2008 17:35 (CEST)Reageren
Op de website van FC Twente staat inmiddels ook Kufo, zonder N dus. Het lijkt mij dat dit e.e.a. toch wel bevestigt. (Overigens, als je daar onder het kopje 'Nieuwsberichten' kijkt zie je dat daar in het verleden ook N'Kufo werd gebruikt, toen NKufo, en nu dus Kufo...) Lexw 29 apr 2008 12:45 (CEST)Reageren
Dat zou natuurlijk veroorzaakt kunnen worden door het feit dat degene die op Wikipedia de wijzigingen heeft doorgevoerd (Fawkes) ook een belangrijke nieuwsposter is op FCTwente.net. Het is een fansite, niet de officiele site van FC Twente. Ik denk daarom niet dat deze site een goede bron is voor de naamswijziging. Gertjan 29 apr 2008 13:23 (CEST)Reageren
Excuus, dat had ik niet gezien, maar je hebt wel gelijk. De site ziet er ook verdraaid officieel uit. Lexw 29 apr 2008 18:48 (CEST)Reageren
Bedankt voor de complimenten Lexw :), maar over de naam. In het bewuste artikel (dat het dus Kufo is) gaf Kufo aan dat het ook zo in zijn paspoort staat en ik denk dat we dat moeten aanhouden. Daarbij hebben wij als site destijds contact gehad met onder andere VI en Twente zelf. Zij houden N'Kufo aan, omdat Kufo dit zelf geen groot probleem vind. Dat neemt echter niet weg dat hij Kufo heet en geen N'Kufo. En GeeJee, volgens mij heb ik bij dit artikel niet de naam gewijzigd hoor.. op FC Twente Online wel. Vr.gr,   Fawkes overleg. 29 apr 2008 21:43 (CEST)Reageren

Als de man Zwitser is, moet hij toch een werkvergunning hebben om in Nederland te mogen voetballen? (aangezien Zwitserland geen deel uitmaakt van de EU). Dan moet er toch een instantie zijn waar zijn officiele naam, zoals die in zijn paspoort staat, bekend is? Welke instantie is dat, en zouden we daar niet in staat moeten kunnen zijn om e.e.a. op te vragen? (tenzij ze dat niet mogen vertellen i.v.m. privacy-regels en zo, maar ik doe maar een voorstel...) Lexw 29 apr 2008 22:02 (CEST)Reageren

Een werkvergunning vraag je aan bij het CWI en de instantie die er over beslist is de IND. Die zullen je beslist niet vertellen wat de naam is van de mensen aan wie ze een vergunning verlenen, want dat valt inderdaad onder privacy-regels. (Net zo min als de gemeente waar deze meneer zonder twijfel onder zijn officiele naam in de GBA staat dat zal doen.) Wel zullen ze je vertellen dat een Zwitser geen werkvergunning nodig heeft. Dat doen ze onder meer op hun website: "Uw werkgever hoeft geen tewerkstellingsvergunning aan te vragen als u [...] onderdaan bent van een lidstaat van de EU/EER of Zwitserland (uitgezonderd Roemenië en Bulgarije)[...]." Hettie van Nes 30 apr 2008 13:08 (CEST)Reageren

@Fawkes... Hij geeft in een eerder interview aan dat het Nkufo moet zijn en nu zou het Kufo moeten zijn. Hoe weet je nu zeker welke versie correct is? Het kan toch zijn dat in één van de gevallen de journalist een en ander verkeerd geinterpreteerd heeft? Je zegt dat je contact hebt gehad met FC Twente. Was dat n.a.v. het laatste of het eerdere interview? En heeft de persoon met wie je contact had een uitspraak gedaan over welke naam de enige juiste is? Gertjan 30 apr 2008 13:29 (CEST)Reageren

@GeeJee.. Ik heb geen contact met Twente gehad, maar iemand anders van onze site. Dat was naar aanleiding van het eerste interview. Nkufo dus. Maar aangezien hij later aangeeft dat die hele N flauwe kul is en dat er Kufo in z'n paspoort staat neem ik aan dat dat de juiste versie is. Al valt daar natuurlijk aan te twijfelen. Één ding staat in ieder geval vast; het is geen N'Kufo. 1 mei 2008 09:00 (CEST)
Eerste uitspraak: "Mein Name zum Beispiel wird seit Jahren falsch geschrieben, obwohl ich immer sage, Nkufo schreibe sich ohne Apostroph. Trotzdem wird er mit Apostroph geschrieben."
Tweede uitspraak: "Ik zit er niet zo mee, maar m’n officiële naam is Kufo, zonder N. Zo staat het ook in m’n paspoort."
Beide uitspraken zijn duidelijk, maar toch kunnen ze niet allebei waar zijn. Misschien is het wel een grote grap en zijn beide uitspraken niet waar. Op zijn shirt staat tenslotte N'Kufo. Zo is hij ook bij zijn club bekend, waar hij reeds meerdere keren een contract heeft ondertekend. De ondertekening zal toch niet met een onjuiste naam gebeuren.
Ik constateer ten eerste dat niet duidelijk is welke versie correct is en ten tweede dat de naam waaronder hij algemeen bekend is (club, media, voetballiefhebbers) N'Kufo is. Dat is volgens mij reden genoeg om deze naam te blijven gebruiken, tot er wellicht nieuwe geloofwaardige bronnen zijn. In het artikel kan wel in worden gegaan op de verschillende namen. Net als bijvoorbeeld in het geval van Epi of Epy Drost. Gertjan 4 mei 2008 13:53 (CEST)Reageren
Mijn complimenten voor je oplossing Gertjan.   Fawkes overleg. 5 mei 2008 14:59 (CEST)Reageren
Ik vraag me af of N'Kufo wel een optie is. Uit welke taal komt die naam eigenlijk, is dat Lingala? De Engelsen hebben hier het Lingala-alfabet neergezet, en daar staat geen N' maar wel een Nk als voorkomende letter. Bovendien wordt er hier nog wat uitgelegd wat duidelijk maakt hoe het kan komen dat Nkufo ook wel eens Kufo wordt. De N-klank verdwijnt soms in de uitspraak, en dan blijft alleen de K-klank over. Vooralsnog zou ik er in elk geval niet voor kiezen om er weer N'Kufo van te maken. Hettie van Nes 6 mei 2008 09:26 (CEST)Reageren
Hernoemd naar Blaise Nkufo. Deze naam is algemeen bekend onder het publiek en wordt gevoerd in de diverse media in Zwitserland en Nederland. Zie ook Epi Drost (overleg), wiens naam officieel Epy luidt. --Ultras GE 26 mrt 2009 15:59 (CET)Reageren

Is het niet zo dat die N voor de naam Nkufo een 'stomme N' is, wat betekent dat je hem niet uitspreekt? Dat zou de twee verschillende uitspraken van de man kunnen verklaren; je schrijft het zonder apostrophe maar met een N, maar die N spreek je niet uit. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 80.101.170.199 (overleg · bijdragen)

Terugkeren naar de pagina "Blaise Nkufo".