Gebruiker:Vroegje/Kladblok Interpret Europe

"Interpret Europe – European Association for Heritage Interpretation” is een op lidmaatschap gebaseerde internationale organisatie, geregistreerd zonder winstoogmerk in Duitsland in 2010. Leden bestaan uit verenigingen, instituties, bedrijven en individuen. Ongeveer 90% van de leden komen uit Europa. [1]

Geschiedenis

bewerken

Erfgoed interpretatie ontwikkelde zich in nationale parken in de Verenigde Staten, gedurende de eerste helft van de 20e eeuw. Het werd gedefinieerd door Freeman Tilden in 1957. De eerste nationale vereniging in Europa was de ‘Vereniging voor de Interpretatie van het erfgoed van Groot-Brittannië, gefundeerd in 1975. Interpret Europe begon als een open netwerk in 2000, en de vereniging werd officieel vastgelegd op 14 juli 2010 in Slovenië. 

Structuur

bewerken

Interpret Europe heeft een bestuur via het ‘two-tier’ systeem met een uitvoerende raad van bestuur (Executive Board of Directors) en een raad van commissarissen (Supervisory Committee) De raad van bestuur heeft de dagelijkse leiding en bestaat uit ten minste twee leden, elk geauthoriseerd te acteren als legale vertegenwoordiger. De raad van bestuur is aangesteld door de raad van commissarissen, die bestaat uit drie tot negen leden. Deze toezichthoudende raad wordt gekozen door de Algemene Vergadering die de activiteiten van beide raden moet goedkeuren.  [2]

Interpret Europe bevordert onderzoek en uitvoering op het gebied van erfgoed interpretatie. 

Erfgoed interpretatie is een vorm van niet geformaliseerd leren, die mensen aanmoedigt te zoeken naar betekenisgeving in natuur- en cultureel erfgoed door eerstehands ervaringen met erfgoedplekken, objecten of evenementen. Het is een wereldwijde aanpak die vooral wordt gebruikt in beschermde omgevingen zoals bij monumenten, in musea, in zoölogische en botanische tuinen.

Activiteiten

bewerken

Interpret Europe organiseert congressen en neemt deel aan internationale projecten. Er worden ook trainingen georganiseerd. 

Congressen bestaan uit workshops en studie bezoekjes en er kunnen wel 100 verschillende presentaties bezocht worden, die grotendeels door de deelnemers zelf worden verzorgd. Congressen van Interpret Europe werden tot nu toe gehouden in Duitsland (2011), Italië (2012), Zweden (2013), Kroatië (2014) Polen (2015) en België (2016). Het laatste congres in België had als thema: “Erfgoed interpretatie – voor de toekomst van Europa” en ging om de vraag hoe de ervaring van een bezoek aan historische locaties kon bijdragen aan leren over onderwerpen zoals mensenrechten, actief burgerschap en vrede. 

Internationale projecten richten zich op verschillende onderwerpen, zoals de ontwikkeling van Europese kwaliteitscriteria (LEADER “Transinterpret” Project, Leonardo “TOPAS” Project) , de ontwikkeling van trainingen (Leonardo “HeriQ” Project), werken met specifieke doelgroepen (Grundtvig “HISA” Project) en omgaan met competentiegericht leren (Leonardo “IOEH” Project, Grundtvig “InHerit” Project).

Trainingen worden aangeboden in verschillende talen en zijn op het moment gericht op het trainen van gidsen voor bezoek-gerelateerde faciliteiten zoals parken en musea. 

Samenwerking

bewerken

Interpret Europe is onderdeel van een wereldwijde samenwerking met de National Association for Interpretation (USA), Interpretation Canada, Interpretation Australia en andere netwerken en initiatieven. In Europa zijn op het moment twee gezamenlijke projecten met de Association for Heritage Interpretation (Verenigd Koninkrijk) en met Sdružení pro interpretaci místního dědictví (Tsjechië). Interpret Europe is ook een uitwisselingsprogramma aangegaan met de Asociación para la Interpretación del Patrimonio (Spanje) en met de Associação de Interpretação do Património Natural e Cultural (Portugal). Interpret Europe ondersteunt de ontwikkeling van verdere nationale verbanden in Europa.