Gaudete
middeleeuws kerstlied
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ee/1rightarrow_blue.svg/15px-1rightarrow_blue.svg.png)
Gaudete (latijn voor Verheugt u!) is een religieus kerstlied. Het lied is vermoedelijk gecomponeerd in de 16e eeuw en werd gepubliceerd in de Piae Cantiones, een collectie van Fins-Zweedse kerkgezangen uitgegeven in 1582. In 1973 werd het lied bekend bij het grote publiek door een vertolking door de Britse Folkrock groep Steeleye Span.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Gaudete.jpg/260px-Gaudete.jpg)
Gaudete, door Collegium Vocale Bydgoszcz
Tekst
bewerkenLatijn | Nederlands |
---|---|
Gaudete, gaudete! Christus est natus Ex Maria virgine, gaudete! |
Verheug u!, verheug u! Christus is geboren uit de maagd Maria, verheug u! |
Tempus adest gratiae Hoc quod optabamus, Carmina laetitiae Devote reddamus. |
De tijd van genade is gekomen, wat we wilden; nederig willen we liederen zingen van vreugde. |
Deus homo factus est Natura mirante, Mundus renovatus est A Christo regnante. |
God is mens geworden door een wonder in de natuur, De wereld werd vernieuwd door Christus die regeert. |
Ezechielis porta Clausa pertransitur, Unde lux est orta Salus invenitur. |
Door de gesloten poort van Ezechiel gegaan; Vanwaar het licht ontstond Verlossing is gevonden |
Ergo nostra concio Psallat iam in lustro; Benedicat Domino: Salus Regi nostro. |
Daarom zal onze gemeente nu in de avond vreugdepsalmen zingen. Prijs de Heer: Wees gegroet aan onze Koning |