Hallo Railconsultant, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.158.799 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Deze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

Revert bewerken

Dag Railconsultant. vanwege deze revert vraag ik: waarom is "machinist" of "bestuurder" moeilijk dan "meester"? "Meneer de machinist" is onzin, daar zijn we het wel over eens, maar "machinist" lijkt me heel bruikbaar.

En wat zijn de redenen van jouw reverts van de tekstverbeteringen in de twee andere alinea's? Daar heb je geen uitleg bij gegeven. Handige Harrie (overleg) 18 mei 2011 17:39 (CEST)Reageren

antwoord bewerken

De machinist wordt in het spraakgebruik in NL "meester" genoemd. Dat machinist bruikbaar zou zijn, is gevoelsmatig juist, maar "loopt" niet in een zin. Zeker niet in telefonische communicatie. Zo wordt ook een conducteur niet "conducteur" genoemd door de telefoon maar "Hc" uitgesproken als "Hasee". Het nederlandse spoorwegpersoneel heeft heel veel van zulke uitdrukkingen. Uit wetenschappelijk onderzoek is voortgekomen, dat dit te maken heeft met het vereenvoudigen van communicatie en om dubbele betekenissen te voorkomen.

De zin met "hoofconducteur" klopte niet. 1 omdat je "hoofdconducteur" niet verklaart en het een vakbegrip is, 2 omdat het artikel wat algemener moet worden gehouden. (het is al een mengseltje van B en NL begrippen)

machinisten "zien" niet of wissels verkeerd liggen als ze als normale beweging rijden. Als een machinist de opdrachten van de seinen opvolgt, zal (en MOET) hij doorrijden als hij ziet dat hij in de verkeerde richtig wordt geleid. Hij moet dan stoppen achter een sein van de tegenrichting en bij de trdl navragen. Daarmee heeft niet "het wissel verkeerd gelegen" maar is de trein in de verkeerde richting geleid. "verkeerd liggen" heeft een onduidelijke betekenis.

Verzoek om antwoord op Overleg:Treinbestuurder bewerken

Dag Railconsultant, ik hoop dat je bovenstaande pagina op je volglijst hebt staan en de discussie al had gelezen, maar volledigheidshalve doe ik hier ook een melding. Zou je willen reageren op mijn verzoekje aldaar? Groet en dank, Erik Wannee (overleg) 4 feb 2012 22:04 (CET)Reageren