Overleg:Nieuwe verbond

Laatste reactie: 11 maanden geleden door Bertrand77 in het onderwerp Testamentum

Testamentum

bewerken

De huidige tekst leest:"Het Latijnse woord voor 'verbond' is testamentum, waardoor de termen Oude Testament en Nieuwe Testament ontstonden." Dit lijkt me onjuist; het Latijnse woord testamentum betekent volgens mij "getuigenis". Henk van Haandel (overleg) 16 jun 2023 07:07 (CEST)Reageren

Klopt. Het Griekse woord diathḗkē werd in het (laat) Latijns (vroege 14e eeuw) vertaald met testamentum, waardoor de termen Oude Testament en Nieuwe Testament ontstonden. Bertrand77 (overleg) 16 jun 2023 08:02 (CEST)Reageren

Zou jij dan de tekst op dit punt willen aanpassen? Henk van Haandel (overleg) 16 jun 2023 10:30 (CEST)Reageren

Even bron gezocht en aangepast. Bertrand77 (overleg) 16 jun 2023 11:16 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Nieuwe verbond".