Marie van der Zeyde

Nederlands vertaalster (1906-1990)

Marie Helene van der Zeyde (Rotterdam, 23 augustus 1906 - Eefde, 8 maart 1990) was een Nederlands letterkundige en vertaalster. Zij studeerde Nederlandse Letteren in Utrecht. Van der Zeyde was de levensgezellin van de dichteres Ida Gerhardt (1905-1997). De vertaling van het Bijbelboek Psalmen in de eerste uitgave van de Willibrordvertaling (1978) is mede van haar hand.

Bibliografie (selectie) bewerken

  • 1934 Hadewijch. Een studie over de mens en de schrijfster, dissertatie Universiteit Utrecht[1]
  • 1935 Hanneke lekkertand: vrij bewerkt naar een 16e-eeuwse klucht (met J.H. Hoornweg)
  • 1936 Brieven van Hadewijch
  • 1937 Toe maar: klucht in een bedrijf (bewerking van Ghenouchelicke clute van nu noch, met J.H. Hoornweg)
  • 1940 Nederlands proza van deze tijd (bloemlezing)
  • 1941 Nederlandse poëzie van deze tijd (bloemlezing)
  • 1941 Thomas More
  • 1952 Wij en de Wereld - een poëtisch antwoord op problemen (bloemlezing)
  • 1972 De Psalmen (met Ida Gerhardt)
  • 1974 De hand van de dichter. Over Ida Gerhardt
  • 1976 Markus. Een tijding van vreugde
  • 1984 Vreugde van de Psalmen
  • 1985 De wereld van het vers. Over het werk van Ida Gerhardt
  • 1986 Het woord is aan het Woord. Over de verantwoordelijkheid van bijbelvertalen
  • 1989 Het is altijd geweest, het Woord. Het Johannes-evangelie
  • 1990 Wijs de weg van de eeuwigheid mij (met Ida Gerhardt)
  • 2001 Brieven aan Celeste (met Ida Gerhardt)

Vertalingen bewerken

  • 1939 Richard Müller-Freienfels: Man en vrouw - contact en conflict (Die Liebe zwischen Mann und Weib)
  • 1939 Leonhard Ragaz: Het Koninkrijk Gods
  • 1973 Thomas More: Utopia

Externe link bewerken

Referenties bewerken