Ik ben dus nieuw op Wikipedia. Voordat ik hieraan begon, heb ik me georiënteerd door uitgebreid te klikken op verschillende onderwerpen, de snelcursus doorgenomen, enzovoort. Ik bereid me voor op een winter met veel thuiszitten i.v.m. ons nieuwe virusje. Ik behoor tot de risicogroep, vandaar. Ik was wel nieuwsgierig naar de Flora van Nieuw Zeeland. In het Engels is er een uitgebreid lemma, maar hier niet. Ik zag wel dat er een vertaling bestond op nl.qwe.wiki. Waar dat voor stond, daar ben ik nog niet achter. Het leek me een machinale vertaling van de Engelse versie. Hopeloos Nederlands natuurlijk. Ik dacht: dat kan beter. Het lijkt me wel goed om me hier aan te wijden. Niet dat ik nu deskundige ben op het gebied van de flora in dat gebied, maar wiki lijkt me toch voornamelijk literatuuronderzoek. Ik wil het wel eens proberen en zien hoever ik kom.

Eigenlijk ben ik een schrijver. Ik heb ook een site: [1]

Ik dacht de komende tijd maar wat rond te klikken en me verder te oriënteren, zodat het in m'n geheugen gaat zitten. Als je niet oppast, zie je door de bomen het bos niet meer. En het is niet de bedoeling dat mijn bijdrage meteen in de prullenbak belandt.

Ondertussen heb ik ontdekt, dat er ook een nl.qwe.wiki is voor de flora van Chili (en zo zullen er meer zijn). Het is inderdaad een vertaling van de Engelse versie en vanuit deze laatste versie zijn er dan weer vertalingen gemaakt naar het Nederlands, maar niet van alle lemma's. Wat wel en niet vertaald is daar heb ik nog geen systeem in kunnen ontdekken. Wel is het makkelijk te zien of er een Nederlandse versie bestaat in de linker zijbalk.

Interessant is dat er een database bestaat: http://maoriplantuse.landcareresearch.co.nz. Dit kan mogelijk aanvullingen geven, hoewel ze elke verantwoordelijkheid van zich afschuiven omtrent het gebruik van de planten. Ze hebben ook een beleid wat betreft het citeren van hun tekst. Er zit copyright op. Ik heb een proefje genomen op mijn kladblok. Een zoekresultaat, om dit probleem te omzeilen. Nadeel is wel, dat er een hele lange link tevoorschijn wordt getoverd. En wat gebeurt er als ze hun database eens op de kop zetten?

Als je even delft in deze database, kom je wel leuke dingen tegen. Zo blijken de bladeren van sommige soorten gebruikt te worden voor 'Hinau cakes' (Je schrijft het met een recht streepje boven de 'i'). Even kijken wat dat nu weer is, levert geen lemma op, op de Nederlandse Wikipedia. Zonder dat je er erg in hebt moet je je verdiepen in de Maori-cultuur. (Als ik me dat nog goed herinner, wikkelen ze deze bladeren om de cake als een soort wrap). Onder het lemma 'Maori (volk)' wordt er ook niet over gerept, ook niet in het Engels volgens mij, of in ieder geval zeer spaarzaam. Een uitgebreid artikel vond ik daarover op een Australische site. Niet dat het nu zo belangrijk is dat we dat allemaal moeten weten, maar ik ben op vakantie achter mijn computer.

Ik heb deze database even geplaatst met een externe link onder het geslacht Coprosma. Dit geslacht is in de Nederlandse versie vrijwel niet uitgewerkt. De Engelse versie is veel uitgebreider, is daar middelmatig belangrijk wat betreft de Nieuw Zeelandse topics en in het Plantenproject aldaar valt het in de startklasse en is het van weinig belang. Ik denk dat er in Nederland weinig mensen op zullen klikken. Enkel zo'n idioot als ik die meer wil weten over eetbare planten. Daar vinden we in de Engelse versie van dit geslacht iets meer over. Dat geslacht lijkt me wel ideaal om eens wat mee te gaan oefenen. Ook omdat op de overlegpagina enkel de brontekst bewerkt kan worden en ik de visuele tekstverwerker nog niet eens beheers.~~~~