Wikipedia:Etalage/Archief/Lewis Powell

Archivering etalagenominatie Lewis Powell op 1 augustus 2020 bewerken

Ruim een jaar geleden stuitte ik op het verhaal van Lewis Powell en het allereerste artikel dat ik over hem schreef vond ik onvoldoende recht doen aan de complexiteit van het verhaal. Dat heeft erin geresulteerd dat ik het afgelopen jaar druk bezig ben geweest om een uitgebreid artikel te schrijven over deze samenzweerder van John Wilkes Booth. Ik hoop dat jullie het lemma goed genoeg achten voor de etalage. Het artikel staat ook ter beoordeling in de review. Mvg, Mathijsloo (overleg) 30 jun 2020 10:32 (CEST)[reageer]

Voor opname Lewis Powell bewerken

  1.  Klaas `Z4␟` V3 jul 2020 18:01 (CEST)[reageer]
    Een heel verrassend en bijzonder knap artikel. Felicitaties.   DimiTalen 4 jul 2020 12:51 (CEST)[reageer]
    Upon closer inspection (opmerkingen Sylhouet), nog even afwachten met opname.   DimiTalen 15 jul 2020 11:42 (CEST)[reageer]
    Encycloon (overleg) 4 jul 2020 12:58 (CEST)[reageer]
    Na lezing commentaar Silhouet zie ik in het artikel inderdaad toch nog wel een aantal verbeterpunten. Encycloon (overleg) 9 jul 2020 22:47 (CEST)[reageer]
    Tijlie9 (overleg) 4 jul 2020 19:13 (CEST)[reageer]
    Tijlie9, met een registratiedatum van 5 dagen geleden en momenteel 11 gedane bewerkingen ben je nog niet stemgerechtigd. Encycloon (overleg) 5 jul 2020 11:14 (CEST)[reageer]
  2. Themanwithnowifi (overleg) 8 jul 2020 11:38 (CEST) Heb het met veel plezier gelezen en ik denk dat het klaar is voor opname.[reageer]
  3. Robotje (overleg) 9 jul 2020 10:50 (CEST)[reageer]

Tegen opname Lewis Powell bewerken

  1. Wel heel veel slecht vertaalwerk. Heb e.e.a. gecorrigeerd, maar ben afgehaakt. Also sprach Friedrich! (overleg) 5 jul 2020 11:05 (CEST)[reageer]
  2. Sylhouet contact 9 jul 2020 21:24 (CEST) – voor een stemverklaring zie Commentaar punt 4.[reageer]
  3. TheBartgry (overleg) 14 jul 2020 21:38 (CEST) – Stilistisch is er mijns inziens nog veel te verbeteren aan dit artikel. De onderwerpskeuze en uitwerking zijn verdienstelijk, maar een uitgebreidere review is echt nodig.[reageer]
  4. oSeveno (overleg) 29 jul 2020 20:52 (CEST) Machtig interessant artikel, maar nog niet klaar voor de etalage. Taalstijl kan bijvoorbeeld nog verbeterd worden. Het leest soms niet lekker.[reageer]
  5. — bertux 31 jul 2020 20:46 (CEST) Inderdaad nog veel Engelse zinsconstructies en bewoordingen, wat hier en daar tot onduidelijkheden leidt. Ook sluiten de vele korte zinnetjes daardoor niet goed op elkaar aan en is de tekst wat stotterig. Waar is trouwens het verplichte Sjabloon:Bronvermelding anderstalige Wikipedia? Deze opmerking heb ik geschrapt, naar aanleiding van het antwoord hieronder.[reageer]
    Ik heb niks vertaald vanaf een anderstalige Wikipedia. Mathijsloo (overleg) 31 jul 2020 20:50 (CEST)[reageer]
  6. ...

Commentaar Lewis Powell bewerken

  1. Is er geen originele foto beschikbaar? Deze ingekleurde foto is zo onecht. The Banner Overleg 4 jul 2020 20:16 (CEST)[reageer]
    Ik voel wel wat voor je bezwaar, ik heb de ingekleurde foto vervangen door het origineel. Saschaporsche (overleg) 4 jul 2020 21:27 (CEST)[reageer]
    Ik ben het hier volstrekt niet mee eens, ik vond de ingekleurde foto juist heel indrukwekkend! In de review is uitgelegd dat de foto professioneel is ingekleurd, dus het lijkt mij een eerlijke weergave van de werkelijkheid. TheBartgry (overleg) 4 jul 2020 21:41 (CEST)[reageer]
    We zullen het nooit exact weten of deze kleuren de toenmalige kleuren waren.... Wat is er op tegen om een originele zwart-wit foto te plaatsen? En gaan we vanaf nu alle zwart-wit foto's (liefst) ingekleurd plaatsen? vr groet Saschaporsche (overleg) 4 jul 2020 22:02 (CEST)[reageer]
    Wat mij betreft inderdaad helemaal geen slecht idee. Maar goed, als jullie zwart-wit liever hebben, dan mag je best het origineel terugplaatsen, namelijk deze. Jij plaatst een hele andere foto terug, wat in mijn ogen niet bepaald verbetering is. TheBartgry (overleg) 4 jul 2020 22:15 (CEST)[reageer]
    Ik ben geen expert in het al dan niet inkleuren van foto's. Maar hier sprak de foto mij wel enorm aan als niet-kenner van het onderwerp. Enfin, dat de kenners maar beslissen :-).   DimiTalen 5 jul 2020 11:00 (CEST)[reageer]
    Ik heb de originele oningekleurde foto teruggeplaatst. TheBartgry (overleg) 5 jul 2020 14:46 (CEST)[reageer]
    Zie ook de eerdere discussies: Wikipedia:De_kroeg/Archief/20181021#Historische foto's: zwart-wit of ingekleurd en Bewerken van originele foto's van schilderijen]. The Banner Overleg 16 jul 2020 17:15 (CEST)[reageer]
    Geen probleem dat de ingekleurde foto is vervangen door het origineel. Het was voor mij ook een gok om deze te plaatsen. Ik heb nu bij het kopje "gevangenschap" een andere foto toegevoegd. Mathijsloo (overleg) 5 jul 2020 11:56 (CEST)[reageer]
  2. Punt van orde.
    Het artikel is voorgedragen voor de Etalage op 30 juni 2020. Er is door de nominator niet verwezen naar de review die het artikel heeft ondergaan. Het artikel staat nog in de Review met de vermelding dat het genomineerd is. Sindsdien lopen er twee informatiestromen over het artikel naast elkaar. Een op deze pagina en een op de Reviewpagina. Lijkt me een onwenselijke situatie. Sylhouet contact 7 jul 2020 18:25 (CEST)[reageer]
    Excuus, dat was slordig van me. Ik heb de review alsnog toegevoegd aan de tekst op deze pagina. Mathijsloo (overleg) 7 jul 2020 18:40 (CEST)[reageer]
    Of moeten we de berichten die na het moment van nomineren nog op de Reviewpagina zijn geplaatst naar deze pagina verplaatsen? En aan het bericht dat het artikel is voorgedragen voor de Etalage toevoegen 'Commentaar graag daar plaatsen' oid? Sylhouet contact 7 jul 2020 19:00 (CEST)[reageer]
    Ik geef de voorkeur om in elk geval mijn opmerkingen die ik op de Review-pagina plaatste daar te laten staan. Verplaatsing van de teksten naar deze pagina zou een overtreding van mij zijn van de Arbcomuitspraak. Dit is namelijk geen overlegpagina, maar een stempagina. Eventuele nieuwe opmerkingen mijnerzijds zou ik op de OP van het lemma kunnen plaatsen. mvg. HT (overleg) 7 jul 2020 20:56 (CEST)[reageer]
    Laten we het laten zoals het is. Sylhouet contact 8 jul 2020 13:18 (CEST)[reageer]
  3. Er staat onder 'Jeugd': ... geboren als de jongste zoon van George Cader Powell en Patience Caroline Powell in een gezin van acht kinderen. ... In totaal maakten er tien kinderen deel uit van het gezin van de Powells. Klinkt wat cryptisch. Moet ik constateren dat na Lewis nog twee meisjes geboren werden? Sylhouet contact 8 jul 2020 13:18 (CEST)[reageer]
    Ik snap het er nu vrij cryptisch staat, maar het antwoord is ja. Ik heb de zin in het artikel nu geherformuleerd. Mathijsloo (overleg) 8 jul 2020 19:06 (CEST)[reageer]
  4. Beste Mathijsloo, Je draagt opnieuw een interessant onderwerp aan, maar het artikel staat weer vol slordigheden. Ik word er wat moedeloos van zoals jij erin blijft volharden om onafgewerkte artikelen in de schoot van de reviewers te werpen en te nomineren voor de Etalage. In mijn commentaar op de nominatie van 'Groothertogdom Litouwen' heb ik je al gekapitteld vanwege je symptomatische slordigheden (zie hier onder punt 4), waarop je beterschap beloofde. Ik ben toen met een stofkam door het artikel gegaan waarna ik me heb voorgenomen dat ik dat in geval van recidive een volgende keer niet meer zou doen.
    Ik heb nu toch een paar paragrafen bewerkt om te laten zien wat er zoal aan het artikel mankeert, ondanks de vele verbeteringen die aangedragen zijn door de reviewers. Ik zal niet ingaan op de taalfouten, onlogische verhaallijnen en onhandige formuleringen, maar wil wel wijzen op vertaalkundige uitglijers als
    * Powell werd op de derde van juli krijgsgevangen genomen ==> Powell werd op 3 juli krijgsgevangen gemaakt
    * zijn sterke hand werd gewaardeerd door de dokters ter plaatse ==> zijn vastberaden en daadkrachtig optreden werd gewaardeerd door de dokters
    * Op 1 september werd Powell door de provoost-maarschalk overgeplaatst ==> Op 1 september werd Powell overgeplaatst
    Als je iets tegenkomt als strong hand voel je toch aan dat het idioom is, dan ga je zoeken en vind je dit. Een Amerikaanse rang als provost marshal kun je niet vertalen met provoost maarschalk omdat die rang niet bestaat. Bovendien is een marshal nou niet direct een maarschalk. Je had hem kunnen omschrijven aan de hand van de Amerikaanse definitie of, beter nog, weglaten omdat het NE is.
    Kortom, vooralsnog moet het artikel substantieel verbeterd worden voor het Etalagewaardig is. Ik zal daar niet aan bijdragen, ik stem tegen opname. Sylhouet contact 9 jul 2020 21:26 (CEST)[reageer]
Ik heb ten alle tijden gedurende mijn jaren hier op Wikipedia geloofd in een constructieve manier van opereren en ook communiceren. Deze houding heb ik aangenomen bij de vorige reviews van etalage-artikelen en de beoordelingen hier. Ik ben ook niet over één nacht ijs gegaan bij verplaatsen van dit artikel van mijn kladblok naar de hoofdnaamruimte. En natuurlijk is het dan nog niet perfect, maar dat betekent niet dat ik "blijf volharden om onafgewerkte artikelen in de schoot van reviewers te werpen." Je kan ook het gesprek aangaan in plaats van het voor mijn voeten te gooien. Daarnaast vind ik het oprecht heel jammer dat je dit persoonlijk maakt, want dat zou het niet moeten zijn. Het gaat om het beter maken en het verrijken van Wikipedia en hieraan zal ik blijven bijdragen, ondanks dit soort reacties. Ik respecteer je tegenstem en ik hoop dat je zonder aanziens des persoons artikelen kan blijven verbeteren in de review en elders hier, want ik heb je werk/hulp in het verleden altijd enorm kunnen waarderen. Mathijsloo (overleg) 10 jul 2020 00:47 (CEST)[reageer]
Ook ik geloof in een constructieve manier van opereren en communiceren en vind het belangrijk om Wikipedia te verbeteren en te verrijken. Daarbij past het om te handelen in overeenstemming met de conventies. Op de pagina Wikipedia:Review staat dat een artikel voor een Review kan worden aangemeld als de auteur niet meer in staat is om op eigen kracht de tekst verder te verbeteren. Mijn punt is dat jij structureel niet aan die voorwaarde voldoet en daarmee een deel van het werk dat jij zou moeten doen anderen in de schoot werpt.
Met jouw opleiding en ervaring moet je in staat zijn om bij je laatste controle bijvoorbeeld herhaalde, ontbrekende en overbodige woorden te ontdekken, foutieve enkel- en meervoudsvormen te herkennen, aan te voelen wanneer vertalingen kreupel zijn en variatie aan te brengen in eentonige formuleringen. Het zou pijnlijk voor je moeten zijn om te lezen dat iemand die het artikel diagonaal leest, erover struikelt dat veelvuldig eenzelfde formulering wordt gebruikt en daarvoor vlotweg meer dan tien suggesties ter verbetering doet. Als er enkele fouten in een artikel staan zal niemand zich daaraan storen. Als het er zo veel zijn als bij jouw artikelen vaak het geval is, haken mensen af.
Dan begint iemand met het corrigeren van vertaalfouten om al snel de handdoek in de ring te gooien. Dan verzucht een andere, plichtsgetrouwe reviewer bij herhaling dat hij zaken meldt omdat niemand anders het doet. Reviewen is sowieso een tijdrovende zaak, maar jouw artikelen reviewen is echt een 'mer à boire'. Het moet gezegd dat je alle input vriendelijk opvolgt. Het zou echter beter zijn als je de meeste commentaren voor bent, opdat de reviewers mensen kunnen helpen die echt niet meer in staat zijn op eigen kracht verder te komen. Jouw onderwerpkeuze is gevarieerd en inspirerend, en je zoekt erg veel zaken uit. Ik zal daarom met plezier volgende artikelen van jouw hand reviewen als je ze zelf, voor je ze aanbiedt, naar vermogen hebt gescreend op tekortkomingen. Sylhouet contact 10 jul 2020 21:54 (CEST)[reageer]
  1. Even wat commentaar mijnerzijds. Ik ging tot de etalage-nominatie over omdat ik na de opmerkingen van HT in de eerste dagen van de Review er vier weken lang geen reacties waren op het artikel. Zodoende verkeerde ik in de, nu foute, veronderstelling dat het artikel klaar was voor de etalagenominatie. Als ik deze veronderstelling niet had dan was ik ook niet tot nominatie overgegaan en had ik hier nog mee gewacht. Gelukkig is HappyTravels bereid geweest om kritisch te kijken naar het artikel en ben ik aan de hand van zijn commentaar op OP verder aan de slag gegaan met het artikel om het alsnog etalagewaardig te krijgen. Mathijsloo (overleg) 15 jul 2020 12:00 (CEST)[reageer]
Ja doe maar, in de review is ook al enkele weken weer stil. Mathijsloo (overleg) 31 jul 2020 22:14 (CEST)[reageer]

  Opmerking Aangezien ik al genoeg problemen heb met de Arbcom over Etalage- en Review-lemma's hecht ik er waarde aan te vermelden dat ik inderdaad - grotendeels als enige - tal van suggesties heb gedaan voor aanpassingen van het lemma (te lezen op de OP van dit lemma en op de Review-pagina), maar nimmer heb ik te kennen gegeven dat ik daarmee klaar was. Die indruk zou wel gelezen kunnen worden uit bovenstaande. Ik wens Mathijsloo verder veel succes bij nieuwe lemma's van zijn hand. mvg. HT (overleg) 31 jul 2020 21:53 (CEST)[reageer]

  • Hierboven maakte ik een opmerking over het sjabloon:Bronvermelding anderstalige Wikipedia, omdat ik uit de vele moeizame zinsconstructies afleidde dat de tekst oorspronkelijk Engelstalig was. Blijkens het antwoord van Mathijsloo is dat niet het geval. Ik moet daarom concluderen, dat hij zo diep in de Engelse literatuur over Lewis Powell is gedoken, dat zijn Nederlands een Engels tintje heeft gekregen. Dat is indrukwekkend en lofwaardig, mijn welgemeende complimenten daarvoor. Tegelijk betekent het, dat de auteur alles heeft gedaan wat hij kon om een magnifiek artikel te schrijven, wat de aanmelding voor de Etalage rechtvaardigt, maar dat iemand anders het taalgebruik zal moeten verbeteren. Ik heb dat zelf bij wijze van voorbeeld voor vier opeenvolgende alinea's gedaan en ook wat verspreide fragmenten meegenomen; dat heeft me meer dan een uur gekost, dus de 48 alinea's van het artikel gaan me naar schatting 12 werkuren kosten. Dat vind ik te veel, zou Mathijsloo er toch zelf nog iets aan kunnen doen? Een paar tips:
    • Levendig Nederlands kenmerkt zich door gebruik van inversie, vooral om fragmentarische zinnen tot een geheel te smeden. Voegwoorden als dus, toch en zodat roepen die inversie op; experimenteer hiermee. Past er tussen drie of vier opvolgende korte zinnen geen voegwoord, dan kan dat een teken zijn dat de tekstopbouw beter moet.
    • De tekst bevat vierentwintig keer de woorden zou en zouden. In de meeste gevallen is dat om een toekomende tijd te construeren binnen een voorbije gebeurtenis, maar die constructie is in de meeste gevallen óf volslagen overbodig óf een lelijke schaamlap voor een slecht opgebouwde tekst. Ga er eens met de luizenkam door.
    • Laat mijn wijzigingen in de voorbeeldalinea's op je inwerken. Het maakt niet uit of je het eens bent met de veranderingen; probeer mijn gedachtegang te achterhalen. Meld je vooral op mijn OP om ze door te nemen als daar aanleiding toe is. Ah, ik zie dat je daar al aanwezig bent, ik zal het even lezen. — bertux 31 jul 2020 22:25 (CEST)[reageer]
Bedankt voor je reactie en je compliment ;-). Ik ben van plan als de etalagenominatie ten einde is binnenkort weer eens goed te zitten om een taalpoets uit te voeren. Ik zal daarbij je tips bij meenemen. Mathijsloo (overleg) 31 jul 2020 22:45 (CEST)[reageer]

Archivering review Lewis Powell op 1 augustus 2020 bewerken

Ik ben lange tijd bezig geweest met het opstellen van dit artikel over een van de belangrijkste samenzweerders van John Wilkes Booth. Ik ben dan ook erg benieuwd naar jullie feedback om dit artikel verder te kunnen verbeteren. Mathijsloo (overleg) 30 mei 2020 19:31 (CEST)[reageer]

Interessant artikel! Ik ben zo vrij geweest een aantal kleinere aanpassingen al direct door te voeren (kijk gerust even na of je het ermee eens bent).
Twee opmerkingen:
  • Kan ook aan mij liggen, maar de paragraaf 'Persoonlijkheid' komt op mij wat losstaand over. Misschien dat je daar nog naar kunt kijken.
  • Naar mijn idee is het gebruikelijker en logischer om in de appendix eerst de bronnen te vermelden en daarna pas de referenties (waarin de bronnen verkort weergegeven worden). Encycloon (overleg) 31 mei 2020 22:31 (CEST)[reageer]
Bedankt Encycloon, ik heb de appendix alvast een stuk naar boven verplaatst waardoor het nu tussen de noten en de referenties instaat. Bedoel met de paragraaf "Persoonlijkheid" dat het te kort is of dat het te weinig toevoegt als losstaand kopje? Mathijsloo (overleg) 31 mei 2020 23:07 (CEST)[reageer]
Ik denk dat de paragraaf me vooral opvalt omdat het begint met beschrijving door de pers na zijn gevangenname, wat meer op een indirecte manier met zijn persoonlijkheid te maken heeft. Misschien dat de paragraaf beter kan beginnen met de huidige tweede alinea. Encycloon (overleg) 31 mei 2020 23:25 (CEST)[reageer]
  • Beste Mathijsloo Verrassend onderwerp en een schitterende gefotoshopte kleurenfoto. De aanhef is deels echter niet begrijpelijk. Je schrijft: "Uiteindelijk mondde dit plan uit in de moordaanslag [waarop?] waarbij Powell de minister van Binnenlandse Zaken William H. Seward moest vermoorden. Hij slaagde half in zijn opzet, maar enkele dagen na de moordaanslagen werd hij opgepakt voor (sic) de politie." Je geeft 'moordaanslag' een interne link, wat op zich oké is, maar het lijkt mij beter in het lemma zelf uitleg te geven welke moordaanslag precies bedoeld wordt. Wie zijn NE-ouders waren, is niet van belang voor een aanhef. Die info komt ook onnodig vooraf aan waar het eigenlijk om draait: namelijk dat hij betrokken was bij de moordaanslag op president Lincoln. Dat hij een 'samenzweerder van Booth' was, is iets dat voor de lezer wat nietszeggend is. Beter lijkt het mij direct in de eerste alinea te vermelden dat hij tot de samenzweerders behoorde die Lincoln en twee anderen wilden doden en als aanvulling wat zijn taak was. Een omschrijving als "slaagde half in zijn opzet" om de minister te vermoorden, zou ik verduidelijken. Heeft hij hem verwond? zwaar verwond? levensgevaarlijk verwond? Zoiets. Dat hij "uitgebreid verhoord" werd lijkt mij evenmin van belang; is standaard. HT (overleg) 31 mei 2020 23:11 (CEST)[reageer]
Ik zou nog in de aanhef de omschrijving "opgepakt voor de politie" veranderen in "opgepakt door de politie". HT (overleg) 30 jun 2020 18:10 (CEST)[reageer]
  • Ik vind dat Happytravels hier met goede voorstellen komt. De inleiding is wat mij betreft wel te begrijpen, maar het kan op bepaalde plekken zeker wat strakker; “slaagde half” zou ik inderdaad expliciteren. Zou de kleurenfoto niet beter in de infobox kunnen staan? Dat lijkt mij eerlijk gezegd wel gedurfd! TheBartgry (overleg) 31 mei 2020 23:55 (CEST)[reageer]
    Beste HT, ik heb een vraag naar aanleiding van deze opmerking. Bedoel je met "in de eerste alinea" de introductiezinnen van het artikel of de twee alinea's daarover? Als ik die informatie in de aanhef van het artikel zou zetten leest het alsof ik kort na elkaar in herhaling val. Ik heb het nu op deze manier in het artikel gezet. Alvast bedankt voor de opheldering. Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 10:37 (CEST)[reageer]
Beste Mathijsloo, ik zou e.e.a. alleen in de eerste alinea plaatsen, dus niet meer verderop in de aanhef herhalen. Je kan het wel uitvoeriger brengen in het verdere verloop van het lemma, aangezien de aanhef alleen maar een samenvatting van het lemma is. Ik zou overigens de laatste zin in de eerste alinea nog iets herschrijven. mvg. HT (overleg) 1 jun 2020 13:20 (CEST)[reageer]
Ik heb nu de inleiding met deze feedback aangepast. Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
Over ingekleurde foto's herinner ik me nog een vrij uitgebreide discussie. In hoeverre kunnen we erop vertrouwen dat deze afbeelding door een (redelijk) deskundig persoon is bewerkt? Encycloon (overleg) 1 jun 2020 10:25 (CEST)[reageer]
Ik zag in de omschrijving van de foto dat deze is bewerkt door Marina Amaral. Zij heeft samen met Dan Jones de boeken "Tijd in kleur/The Color in Time" en "The World Aflame" gemaakt. Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 10:30 (CEST)[reageer]
Prima dan. Encycloon (overleg) 1 jun 2020 10:32 (CEST)[reageer]
Tenzij de foto is vrijgegeven door de photoshopper, valt hij in Nederland en België onder copyright tot 70 jaar na het overlijden van de inkleurder. De aangepaste afbeelding valt namelijk onder een kunstzinnige aanpassing, en dan gaat de copyrightregeling opnieuw in. Ik weet niet hoe de regeling in de US is, maar ook daar is de aanpassing feitelijk pas van recente datum. mvg. HT (overleg) 1 jun 2020 13:20 (CEST)[reageer]
  • In de aanhef staat: "Op 7 juli stierf hij aan de galg en enkele jaren na zijn dood werd zijn lichaam begraven op Geneva Cemetary (sic) in Geneva." Ik zou bij 7 juli het jaar vermelden. Het lijkt nu overigens dat hij pas na enkele jaren voor het eerst begraven werd. Ik zou voor een etalageartikel het exacte jaar van herbegraven proberen te achterhalen. HT (overleg) 1 jun 2020 07:48 (CEST)[reageer]
  Uitgevoerd Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 11:16 (CEST)[reageer]
  • In de aanhef staat dat het hoofd in 1992 boven de grond werd teruggevonden en in 1994 werd begraven. Verderop in het lemma staat dat het hoofd in 1994 boven de grond werd aangetroffen en in 1996 werd begraven. De bron bij de laatste omschrijving (de eerste bevat geen bron) is die van een persoonlijk blog, niet een gezaghebbende bron. Onder het kopje "Externe links" wordt één link vermeld naar een site over Powell. Daarin komt voor dat de schedel in 1991 boven water kwam (hier), niet dat deze site voor mij een gezaghebbende bron is, maar ik zou e.e.a. nog eens goed uitzoeken HT (overleg) 1 jun 2020 07:48 (CEST)[reageer]
Zie mijn opmerking verderop over de schedel. Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 11:16 (CEST)[reageer]
  • Er staat: "Lewis Powell had recht op een advocaat en wilde zich laten vertegenwoordigen door James Mason Campbell uit Baltimore, maar deze weigerde iets te maken te hebben met de moordenaar van Seward." Maar Seward werd niet vermoord. Dat hij recht had op een advocaat hoeft niet vermeld te worden, dat is standaard. Het is al iets beter als je zou schrijven "recht op een eigen advocaat". HT (overleg) 1 jun 2020 07:48 (CEST)[reageer]
Ik heb net Ownsbey ernaast gepakt en hierin wordt gezegd dat: Campbell refused to have anything to do with the young suspected "Seward Assassin". Ik heb het zinnetje over de advocaat verder aangepast. Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 11:16 (CEST)[reageer]
Met assassin (sluipmoordenaar) hoeft niet per se bedoeld te worden dat een specifieke moord al is uitgevoerd. Je schrijft elders: "Toch wisten de rechercheurs niet zeker of ze daadwerkelijk te maken hadden met de moordenaar van Seward…" In het Nederlands kan dat alleen betekenen dat Seward al gedood is, dus ook dat zou ik aanpassen. HT (overleg) 1 jun 2020 16:43 (CEST)[reageer]
In bovengenoemde quote heb ik moordenaar aangepast naar aanvaller en bij het stukje over de advocaat naar "sluipmoordenaar". Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
  • In het lemma staat: "Op enig moment raakte het hoofd gescheiden van het lichaam en kwam het hoofd terecht in het Army's Medical Museum..." In de catalogus van het museum werd op 13 januari 1885 een aantekening gemaakt dat het hoofd in de collectie was opgenomen (hier, bij nr. 2244). Ik zou dat detail vermelden in het lemma. In 1898 kwam het in een ander instituut terecht. Je blijft het "hoofd" noemen, maar ik denk dat "schedel" (wat van het hoofd over is) beter is. Is er iets bekend over het waarom van het bewaren van de schedel? In de enige link die onder het kopje "Externe links" staat, lees ik dat researchers menen dat iemand de schedel als souvenir bewaard heeft, weet niet of dat klopt maar lijkt mij het uitzoeken waard (hier. HT (overleg) 1 jun 2020 07:48 (CEST)[reageer]
Ik heb een artikel van de Washington Post gevonden over de schedel en dit artikel gebruikt als bron voor de paragraaf en deze hiermee ook uitgebreid met de broodnodige informatie. Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 11:02 (CEST)[reageer]
  • Er staat: "Op diezelfde ochtend probeerde Powell nog het leven van Mary Surratt te redden door voor haar zaak te pleiten bij generaal Hartranft. Hartranft berichtte hierover in een officieel bericht aan de president en merkte hierin op dat hij geneigd was om Powell te geloven." Hij geloofde wat? HT (overleg) 1 jun 2020 07:48 (CEST)[reageer]
Aangepast. Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 11:50 (CEST)[reageer]
  Uitgevoerd Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
Ik heb de tekst in de infobox aangepast en de aanklacht in het artikel opgenomen. Ook de veroordeling heb ik iets uitgebreid zodat dat nu duidelijk is. Mathijsloo (overleg) 1 jun 2020 11:50 (CEST)[reageer]
Dank je, maar in de aanhef staat ook nog dat hij een veroordeelde moordenaar is. HT (overleg) 1 jun 2020 15:19 (CEST)[reageer]
  Uitgevoerd Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
  • In de biografie van Betty J. Ownsbey uit 2015 en die uitvoerig in dit lemma als bron wordt gebruikt, staat helemaal aan het begin van het boek over Powell: "He was charged as Payne, tried as Payne, and hanged als Payne". Dat lijkt mij toch wel verplichte kost om te vermelden. HT (overleg) 1 jun 2020 09:07 (CEST)[reageer]
Heb ik opgenomen in de inleiding. Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
  • Voor een etalageartikel vind ik de site die onder het kopje "Externe links" vermeld wordt, niet echt een juiste keuze. Op de homepagina wordt namelijk nogal overdadig reclame gemaakt voor allerlei boeken. Een aanwijzing voor het commerciële aspect is de vermelding "Powered by Ecommerce", dat de website eveneens een commercieel aanzien geeft. Wie achter de site zit, wordt niet gemeld, waardoor ook dit een persoonlijke site lijkt en dus niet geschikt als gezaghebbende bron. HT (overleg) 1 jun 2020 08:42 (CEST)[reageer]
Externe link verwijderd en link over de rechtzaak (die ook als bron heb gebruikt) toegevoegd. Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
  • Bij "De rechters die het team vormde …" is "rechters" mv, dus wordt het "vormden". Bij "Lewis Powell werd als laatste van de vier naar buiten gebracht en werd hij vergezeld door een rechercheur" kan "hij" weg. Het "en was zijn nachtkleding boven aan de trap verschenen" moet "in zijn nachtkleding zijn". Bij "Powell bereikte de voordeur ontvluchtte het huis." hoort nog "en". Ook het "Volgens gegevens van de militairen was hij echter een dag eerder, op 2 juli, gewond geraakt door een kogelschot dat hij opliep door zijn pols." is vreemd geschreven. Van "gegevens van militairen" zou ik "militaire gegevens" maken en je hoeft niet te vermelden dat "een dag eerder" 2 juli is, als je al in de vorige zin gemeld hebt dat het eerst 3 juli was. Bedoel je dat hij door zijn pols werd geschoten of alleen dat hij aan zijn pols gewond raakte? Het: "De andere andere achte leden.." moet "De andere acht leden …" zijn. Het "Toen de agenten aan Mrs. Surratt vroegen of zij de man herkende zij zei hierop:", moet zijn "zei zij". Je schrijft vaker Mrs. en Mr., maar dat is Engels en kan je beter weglaten en in het Nederlands is het sowieso met kleine beginletter. Bij "een groep van partizanen die onder leiding stonden" is groep enkelvoud en dan is het "stond". HT (overleg) 1 jun 2020 07:48 (CEST)[reageer]
  Uitgevoerd Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
Dank. Niemand reageert, dus nog even, er staat nu: "De andere andere acht leden" en bij "had recht op eigen advocaat", ontbreekt "een". HT (overleg) 13 jun 2020 21:12 (CEST)[reageer]
Zijn nu gewijzigd. Mathijsloo (overleg) 16 jun 2020 01:00 (CEST)[reageer]
  Uitgevoerd Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
  • Nu staat in de aanhef: "Powell kreeg van Lincoln de opdracht om Seward te vermoorden". Lincoln is de president en een van de drie die ook vermoord zou moeten worden. Het is dan ook niet Lincoln die de opdracht gaf, maar Booth. HT (overleg) 2 jun 2020 18:06 (CEST)[reageer]
  Uitgevoerd Mathijsloo (overleg) 2 jun 2020 20:17 (CEST)[reageer]
  • Niemand anders reageert, dus doe ik het even. Je schrijft in de aanhef: "In 1884 werd zijn lichaam begraven op Rock Creek Cemetery in Washington D.C.." Na een afkortingspunt komt er echter geen extra punt om de zin af te sluiten. De afkortingspunt voldoet. Zie hierover de volgende pagina, afkomstig van de Nederlandse Taalunie: hier. HT (overleg) 30 jun 2020 18:10 (CEST)[reageer]
Dit was compleet nieuw voor mij, meteen aangepast. Mathijsloo (overleg) 30 jun 2020 18:19 (CEST)[reageer]
  • In het lemma staat dat op 6 juni bij Powell de kap op zijn hoofd verwijderd werd. In het Engelstalig lemma staat dat dit alleen gebeurde bij de andere verdachten, maar niet bij Powell. De Engelstalige versie geeft hiervoor twee bronnen, een is afkomstig van het persoonlijke verslag van de generaal die de opdracht tot de verwijdering gaf. De bron voor de Nederlandse versie is afkomstig van een chronologisch overzicht op een website. De vermelding zelf is bronloos. Zou je willen nagaan wie gelijk heeft? HT (overleg) 1 jul 2020 07:27 (CEST)[reageer]
Ik ben er ingedoken en het Engelse artikel heeft het inderdaad bij het rechte eind. Ik heb de tekst aangepast en van een andere bron voorzien. Mathijsloo (overleg) 1 jul 2020 10:38 (CEST)[reageer]
  • Je schrijft "moreel appèl". Ik zou daar zelf ook de voorkeur aan willen geven, maar de regels zijn anders. De Taalunie schrijft dat het "moreel appel" is of "moreel appél" (hier). HT (overleg) 3 jul 2020 00:10 (CEST)\[reageer]
Ik heb het aangepast naar appel. Mathijsloo (overleg) 5 jul 2020 12:24 (CEST)[reageer]
  • Je schrijft: "De plantage was het eigendom van John Scott Payne en tijdens zijn verblijf leerde Powell daar ook zijn naamgenoot Lewis Edmonds Payne kennen." Powells alias was echter Lewis Paine, met een i. Om de een of andere reden is zijn alias Lewis Paine in de rechtbankstukken terechtgekomen als Lewis Payne, maar dat is dus nooit zijn alias geweest. Zie als bron hiervoor Ownsbey (2015) Alias Paine, p. 3, een van je belangrijkste bronnen voor dit lemma. Het lijkt mij ook het vermelden waard dat zijn alias dus feitelijk Paine met de achternaam is en niet Payne. In het Engelstalig lemma wordt opgemerkt dat hij naast 'Lewis Payne' nog een hele rits andere aliassen gebruikte. Als bron wordt Kauffman (2004) p. 178 genoemd, maar op die pagina komt de alias 'Lewis Payne' niet voor. Wel alle andere die in het Engelse lemma genoemd worden als zijnde de aliassen van Powell (hier). HT (overleg) 3 jul 2020 01:10 (CEST)[reageer]
Ik heb in de tweede alinea van het kopje "berechting" een zin met bronverwijzing opgenomen dat hij onder de naam "Payne" is aangeklaagd. Mathijsloo (overleg) 5 jul 2020 12:24 (CEST)[reageer]
  • Je schrijft dat Oliver stierf bij de Slag bij Stones River en dat Lewis "vervolgens" deelnam aan de Tweede Slag bij Bull Run en de Slag bij Antietam. Bij de vermelding over Oliver geef je als bron Griffin (1964), p. 171. De link naar de Slag bij Stones River leidt naar een veldslag rond 1 januari 1863, maar de eerste twee slagen waarbij Lewis "vervolgens" betrokken was, vonden plaats in 1862, eerder dus. In je tekst lijkt het verder dat Oliver in 1862 stierf, maar hij stierf volgens Ownsbey (2015), p. 13 op 6 januari 1863, niet tijdens de Slag bij Stones River, maar een dag later. Ook je bron Griffin zegt niet letterlijk dat hij tijdens de slag zelf om het leven kwam, maar noemt alleen de plek. Je geeft dat boek van Griffin een ISBN-nummer en een jaar van uitgave van 1964. Toen had je echter nog geen ISBN-nummers. Het ISBN-nummer dat je geeft leidt naar een uitgave van 2006. HT (overleg) 3 jul 2020 02:09 (CEST)[reageer]
Ik heb inderdaad de versie van 2006 geraadpleegd, waar die 1964 vandaan is geslopen is me een raadsel. Ik heb de tekst nu zo aangepast dat het tijdtechnisch gezien klopt. Mathijsloo (overleg) 5 jul 2020 12:24 (CEST)[reageer]
Jaartal van het boek aangepast naar 2004. Deze is geraadpleegd. Mathijsloo (overleg) 5 jul 2020 12:24 (CEST)[reageer]
  • Je schrijft dat de ouders George Cader en Caroline Powell heten. Het lijkt nu dat de achternaam van zijn vader Cader is, maar dat is zijn tweede voornaam. Zijn achternaam is Powell. Wat was je bron? In het Engelstalige lemma komt ook de naam George Cader voor. Als bron wordt gegeven Kazek (2014), maar die geeft George Cader Powell. De naam van de moeder is Patience Caroline Powell. Ook die naam wordt door Kazek gegeven en staat correct in het Engelstalige lemma (de vader van Patience Caroline Powell heette ook Powell). Zie als bron voor de namen van de vader de tientallen hits op Google: hier. Voor die van zijn moeder de vele hits op Google: hier. HT (overleg) 7 jul 2020 08:18 (CEST)[reageer]
De bron hiervoor was Ownsbey en die ik heb net dan ook meteen geraadpleegd en deze meldde inderdaad de volledige namen. Deze heb ik dan ook in het artikel opgenomen. Mathijsloo (overleg) 7 jul 2020 11:55 (CEST)[reageer]
  • Je schrijft dat generaal John Brown Gordon een "volle neef" was van Lewis Powell. In de bron die je toevoegt staat dat hij een "first cousin" was. John Brown Gordon was een volle neef van de moeder van Lewis Powell. Ownsbey (2015) heeft dat allemaal uitgezocht. Die schrijft dat de vader van John Brown Gordon een oom van haar was en dat die oom getrouwd was met een zus van haar moeder. Dat lijkt mij voldoende goede uitleg. De bron die je zelf geeft, geeft geen uitleg. Een en ander staat bij Ownsbey op p. 4. HT (overleg) 7 jul 2020 08:33 (CEST)[reageer]
Ik heb de familierelatie van Powell met Gordon aangepast naar "aan moederszijde een neef was van generaal...". Mathijsloo (overleg) 7 jul 2020 11:55 (CEST)[reageer]
  • Hoewel ik het verhaal wat diagonaal heb gelezen, struikelde ik over wat onbelangrijke puntjes:
    1. Ergens stond "zich uit te dossen als een dagloner" - bij uitdossen denk ik bijvoorbeeld aan "als een prins", en niet aan een dagloner; hij probeerde juist niet op te vallen door je kleding en zich dus niet uit te dossen;
    2. Het woord "wist" gaat slechts drie maal over echt iets weten, de meeste andere keren zou het voor mijn gevoel prettige lezen, als je het dan zou weten te vermijden. Voorbeelden: wist te ontsnappen, wist te verwonden, wist te bereiken, wist te verslaan, wist te bemachtigen, wist zich te onderscheiden, wist te nemen, wist te openen, wist te duwen, wist af te snijden, wist te slaan en in de rug wist te steken. "Wist" duidt volgens mij gewoonlijk op een vooropgesteld doel en een zekere kunde.
      PAvdK (overleg) 7 jul 2020 12:35 (CEST)[reageer]
      • Weten te + infinitief is op zich niet fout, het betekent ‘kans zien, erin slagen’ (VD). Dus een zin als de gevangene wist te ontsnappen hoeft niet per se omgebouwd te worden. Maar inderdaad, bij minder ingewikkelde handelingen (.. die hij aan de kant wist te slaan) staat het soms wat vreemd. TheBartgry (overleg) 7 jul 2020 12:56 (CEST)[reageer]
        Als er een aantal keer vlak achter elkaar deze formulering staat kan het soms 'beter'. Herformuleren kan als volgt: ontsnapte, verwondde, bereikte, versloeg, bemachtigde, onderscheidde zich, nam, opende, duwde, sneed af, sloeg en stak in de rug; lekker kort dus. Het andere 'wist' in de tekst bijvoorbeeld: was op de hoogte van. Maar, het is niet altijd storend, en het is zeker niet fout en zou zeker kunnen blijven staan. Ik heb VD meestal niet bij de hand als ik een artikel lees, maar dat het zoiets is als ‘kans zien, erin slagen’ (vooropgesteld doel en een zekere kunde) was duidelijk; dat is in een rechtzaak natuurlijk van groot belang te weten dat iets gepland is door een dader. Ik vond het alleen wat overdadig veel 'wist' toen ik wat globaal door het artikel keek. PAvdK (overleg) 7 jul 2020 14:58 (CEST)[reageer]
      • Je hebt op zich een punt PAVdK. In sommige alinea's kwam het woord "wist" wellicht iets te vaak voor en ik heb nu her en der de zinnen opnieuw geformuleerd. Niet alle "wist te" zijn verdwenen uit het artikel, maar ik denk dat het nu wel wat leesbaarder is. Mathijsloo (overleg) 7 jul 2020 18:36 (CEST)[reageer]
  •   Opmerking Vanaf nu zet ik mijn opmerkingen op de OP van het lemma, daar heb ik er nu zo'n tien toegevoegd. HT (overleg) 8 jul 2020 21:42 (CEST)[reageer]