Overleg:Serafijn: verschil tussen versies

1.235 bytes toegevoegd ,  13 jaar geleden
Sommige seer Fijnsinnige Serafijnen slissen soms
k (Titel van Overleg:Seraf gewijzigd in Overleg:Serafijn: 'Serafijn' staat wel vermeldt in Van Dale, terwijl 'seraf' niet vermeldt staat. Serafijn is ook consequenter in gebruik (zie cherubijn))
(Sommige seer Fijnsinnige Serafijnen slissen soms)
 
De paragraaf met ''eerste koor'', ''trilling van de liefde'', ''schepselen van zuiver licht'' en verschillende vertalingen heb ik weggehaald. Een deel van de paragraaf staat verderop, de rest was ongefundeerd en schijnbaar gewoon fout; bronvermelding om e.e.a. na te kunnen gaan ontbrak. [[Gebruiker:Koenb|Koenb]] 12 mrt 2006 11:35 (CET)
 
* De passage "De vier bekendste engelen zijn ook Serafijnen, dit zijn Michaël, Gabriël, Rafaël en Uriël." lijkt inderdaaf foutief. Zijn dat geen Aartsengelen?
 
De passage "Serafijnen behoren tot het eerste koor der engelen en volgen direct na God. Zij zijn het die onophoudelijk in het Hebreeuws het trisagion psalmodiëren: Kados, kadosh, kadosh - heilig heilig, heilig is de Heer der heerscharen, de gehele aarde is vol van Zijn heerlijkheid, terwijl zij om zijn troon cirkelen. Dit loflied, dat enigszins eentonig en dus saai oogt, is de eerste trilling van de Liefde. Deze enegelen staan in direct contact met God en zodoende zijn zij schepselen van zuiver licht, om niet toe te voegen dat zij ook het vuur der liefde zijn. Seraf betekent zoveel als genezer, dokter (rapha) en hoger wezen of beschermengel (ser)." vind ik erg charmant. De overlevering wil immers dat de de Serafijnen deel van een engelenkoor zijn en dichter bij God staan dan de andere engelen.
Er moet natuurlijk wel een bron voor worden opgegeven. Maar dan zou ik de passage graag met de introductie "Volgens een Joodse overlevering..." of "In het volksgeloof...." teruggeplaatst zien. [[Gebruiker:Robert Prummel|Robert Prummel]] 24 jun 2007 15:02 (CEST)
67.475

bewerkingen