De gruwel der verwoesting: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
o.a. scheiden taalkundige/etymologische aspecten en interpretatie
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
[[Bestand:Getty Villa - Collection (5305219094).jpg|miniatuur|Een beeld van Zeus was mogelijk de 'gruwel der verwoesting']]
De '''gruwel der verwoesting''' of '''verwoestende gruwel''' ([[Hebreeuws]]: הַשִּׁקּ֥וּץ מְשֹׁמֵֽם, ''šiqqûṣ šōmēm'') wordt genoemd in [[Daniël (boek)|Daniël]] 9:27 in de [[Hebreeuwse Bijbel]]. [[Jezus (traditioneel-christelijk)|Jezus]] gebruikte de [[Grieks]]e term βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως, ''bdélumna tèis eremōseōs'' met dezelfde betekenis toen hij de [[eindtijd]] beschreef. Jezus zei dat als de gruwel der verwoesting staat op de heilige plaats men moest vluchten naar de bergen ([[Evangelie volgens Matteüs|Matteüs]] 24:15; [[Evangelie volgens Marcus|Marcus]] 13:14).
 
In het klassieke als het [[Rabbijnse literatuur|rabbijnse]] [[Hebreeuws]] wordt hetzelfde woord voor gruwel ook gebruikt voor een [[afgod]] en daarom kan het heel goed dezelfde toepassing hebben in Daniël, die dienovereenkomstig moet worden weergegeven: de "onbeweeglijke gruwel" of, ook, "verschrikkelijke gruwel".