Opwekking van de dochter van Jaïrus: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
→‎Jezus wekt dochter op: Zo, ik heb het eindelijk uitgevist. Het is een partikel.
Regel 27:
Bij het huis van Jaïrus vermelden Marcus en Lucas dat Jezus "een groep mensen [ziet] die luid stonden te huilen en weeklagen / zich van verdriet op de borst sloegen" (Marcus 5:38; Lucas 8:52 NBV21); volgens Matteüs ziet hij "de [[Fluit (muziekinstrument)|fluitspelers]] en de luid weeklagende menigte" (Matteüs 9:23 NBV21).<ref name="O'Brien">{{Cite book |last=O'Brien |first=Mary Elizabeth |date=2008 |title=A Sacred Covenant: The Spiritual Ministry of Nursing |url=https://books.google.com/books?id=kzv9wOaxVRAC&pg=PA10 |location=Sudbury, Massachusetts |publisher=Jones & Bartlett Publishers |page=10 |isbn=9780763755713 |access-date=24 januari 2022}}</ref> Jezus vraagt volgens Marcus retorisch waarom de mensen klagen; volgens Lucas zegt hij dat ze moeten stoppen met klagen; volgens Matteüs zegt Jezus tegen de menigte: 'Ga weg'.<ref name="O'Brien"/> De drie synoptici zijn het erover eens dat Jezus daarna aan alle aanwezigen vertelt: 'Het meisje is niet dood, maar slaapt.' Maar de menigte lacht Jezus uit. Marcus zegt dat Jezus de menigte naar buiten stuurt; Matteüs bevestigt dat iedereen wordt weggestuurd, maar zegt niet door wie; Lucas vermeldt dit niet, maar benadrukt dat de aanwezigen 'wisten dat ze was gestorven'.<ref name="Getty-Sullivan"/>{{rp|57}}
 
Jezus ging daarna weer naar binnen (Marcus, Matteüs). Hij nam het meisje bij de hand en zij stond op. In de versie van Marcus wordt er een [[Aramees|Aramese]] frase aan Jezus toegeschreven: "[[Aramees in de Bijbel|Talitha koum]]", in het Grieks [[Transliteratie|getranslitereerd]] als ταλιθα κουμ, dat volgens Marcus betekent: "Meisje, ik zeg je, sta op!" (Τὸ Κοράσιον, σοὶ λέγω, ἔγειρε. Marcus 5:41 NBV21).<ref>{{Cite book |last=Martin |first=George |date=2005 |title=The Gospel According to Mark: Meaning and Message |url=https://books.google.com/books?id=r9FKdUYk0r4C&pg=PA124 |location=Chicago |publisher=Loyola Press |page=124 |isbn=9780829419702 |access-date=24 januari 2022}}</ref> Lucas' Jezus zegt: "Kind, sta op!" (Ἡ Παῖς, ἔγειρε).{{refn|group=noot|Lucas 8:54 gebruikt het woord παῖς 'kind', dat zowel mannelijk als vrouwelijk kan zijn, maar het [[Vocatief|vocatieve]vocatief] [[lidwoordgrammaticaal partikel|partikel]] ἡ is vrouwelijk, dus sommige Bijbelvertalingen maken er 'meisje' van in plaats van 'kind'.}} Matteüs' Jezus zwijgt. The accounts in Mark and Luke end with Jesus' commands that the girl should be fed and that Jairus and his wife should tell no-one what had happened. On the other hand, Matthew concludes the narrative by saying: 'News of this spread through all that region.'<ref name="Getty-Sullivan"/>{{rp|62}}
 
== Narratieve vergelijking ==