Milán Füst: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Edoderoobot (overleg | bijdragen)
k #add_Authority_control
deze vertaling (er staat geen jaartal in het boek) was er in '63 al
Regel 10:
Nadat zijn bekendste roman ''A feleségem története'' in onder meer het Frans (1958) en Duits (1962) was verschenen, werd hij in 1965 geïnterviewd voor de Zweedse radio, in een serie vraaggesprekken met Nobelprijskandidaten. Dat hij daadwerkelijk kandidaat is geweest, is nooit aangetoond.<ref>{{Citeer web|url=https://regi.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/2011_0001_542_05_A_magyar_irodalom_tortenetei_3/ch33.html|titel=Egy végtelenül magányos regény|bezochtdatum=11 juni 2020|auteur=|achternaam=Szegedy-Maszák|voornaam=Mihály|datum=|uitgever=|taal=}}</ref>
 
De roman verscheen in hetzelfde1963<ref>{{Citeer jaarweb|url=https://www.delpher.nl/nl/kranten/view?coll=ddd&identifier=ddd:010689284:mpeg21:a0247|titel=Gevonden in Delpher - Friese koerier : onafhankelijk dagblad voor Friesland en aangrenzende gebieden|bezochtdatum=2021-09-02|werk=www.delpher.nl|taal=nl}}</ref> ook in het Nederlands, onder een iets afwijkende titel, Het geheim van mijn vrouw, en met de ondertitel Aantekeningen van de Hollandse kapitein Steur (Uitg. [[De Tijdstroom]], vertaling: László Sluimers). In 1991 verscheen een heruitgave bij [[De Prom]], voorzien van een voorwoord van [[György Konrád]].
 
{{Appendix}}