Gute Nacht, Freunde: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Hasselklausi (overleg | bijdragen)
* [https://www.youtube.com/watch?v=0yaZkQUADQY ''Gute Nacht Freunde - Het verhaal achter het nummer'']
Verkeerde datum. Moet 4 juli zijn. De Franse feestdag.
Labels: Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website
Regel 27:
In 1972 brachten [[Ron Klipstein]] en [[Simon Hammelburg]] een Nederlandse versie uit getiteld ''Luister nog even''. In 1975 werd het nummer door Mey zelf vertaald naar ''Goede nacht, vrienden''<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=zFMH6u1o5pY Mey zingt in het Nederlands]</ref>, maar het werd geen succes als single. De bijbehorende [[elpee]] ''Als de dag van toen'', waarop het nummer stond, werd wel een succes met drie weken achtereen nummer 1 in Nederland.
 
De Franse versie heet ''Bonsoir mes amis'', en is weleens op 4 meijuli als vervangende tune gebruikt voor Met het Oog op Morgen.
 
==Hitnotering==