Plurale tantum: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Prlfsch2 (overleg | bijdragen)
k medicijnen studeren slaat niet op farmacie
Labels: Visuele tekstverwerker Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website
'vertaalprobleem' is onzin, een pt als insidiae heeft gewoon een lemma in een lat.wb met bijbehorende enkelvoudige betekenis in de doeltaal; laatste zin voll. onduidelijk; formulering
Regel 1:
Een '''plurale tantum''' (''pluralis'' = meervoudig; ''tantum'' = slechts) (meervoud: ''pluralia tantum'') is een [[woord]] of [[woordgroep]] metdie dein vormkenmerkeneen vangegeven eentaal alleen in het [[meervoud (taal)|meervoud]], terwijl er geen overeenkomstige enkelvoudigevoorkomt. vorm met dezelfde betekenis bestaat.
 
==Indeling van zelfstandige naamwoorden==
[[Zelfstandige naamwoorden]] in het [[Nederlands]] zijn onder te verdelen in ''telbare'' en ''niet-telbare'' zelfstandige naamwoorden. De telbare hebben zowel een enkel- als een meervoud. De niet-telbare hebben hetzij deeen kenmerken van eenexclusief enkelvoud – deze woorden worden [[singulare tantum]] genoemd – hetzij dieeen van eenexclusief meervoud.
 
==Syntactische en semantische eigenschappen==
Behalve de [[morfologie (taalkunde)|vormkenmerken]] zijn ook de [[Syntaxis (taalkunde)|syntactische]] eigenschappen van ''pluralia tantum'' die van meervouden: als zij onderwerp van de zin zijn, staat hetde erbij behorende werkwoord[[persoonsvorm|werkwoordsvorm]] ook in het meervoud; voornaamwoordennet dieals erbijeventuele horen,bijbehorende zijn[[bijvoeglijk ooknaamwoord|bijvoeglijke voornaamwoordennaamwoorden]] van([[congruentie het meervoud(taal)|congruentie]]).
 
[[Semantiek|Semantisch]] verschillen zij van de eigenlijke meervouden doordat zij niet in contrast staan met een bijbehorend enkelvoud. Ze duiden niet op afzonderlijke eenheden en daardoor kan er ook geen bepaald [[hoofdtelwoord]] voor staan:
Regel 14:
* Mark is nog nooit zo ziek geweest; hij heeft erg veel waterpokken. (foutief)
 
Zij geven dan ook niet zozeer een ''meervoud'' aan, als wel een ''veelheid'', die soms alsof een ''continuüm'' (zonder onderscheidbare losse elementen). Soms kan wordendeze gezienveelheid en ooknader gekwantificeerd kan worden (vandaar ''weinig'', maar ookof ''veel onkosten'').
 
==Voorbeelden==
Regel 21:
; organen: [[hersenen]], [[ingewanden]]
; ziekten: [[mazelen]], [[waterpokken]]
; financieel en zakelijk: [[financiën]], "activa en passiva", (on)kosten, bescheiden, paperassen, [[notulen]], sommige financiële sommen, met name in bepaalde (meestal juridische) contexten, waaronder in- en uitvoer-''rechten''
; groepen, zoals volkeren en volkerengroepen: [[Roma (volk)|Roma]], [[Sinti]], [[Inuit]], [[Illuminati (orde)|illuminati]]
 
Regel 29:
: op de <u>hurken</u> zitten
: bij de <u>lurven</u> pakken,
soms [[taalfossiel|overlevend]] nadat het woord zelf in onbruik geraakte, bijvoorbeeld <u>in de luren</u> leggen
:maar niet in: het houdt de <u>gemoederen</u> bezig
en nog bij een verscheidenheid van andere woorden, bijvoorbeeld:
: [[kapsones]], troebelen, [[watten (katoen)|watten]], '&consorten', lui/lieden.
 
====Bijzonder meervoud====
Sommige woorden hebbenkennen weliswaar tevens een enkelvoudige vorm, maar worden ''in een bepaalde betekenis'' alleen in het meervoud gebruikt; in het enkelvoud kunnenhebben zij die betekenis niet hebben:
* Die schadepost was niet in <u>de boeken</u> opgenomen (de boekhouding)
* Ze is uiteindelijk toch <u>letteren</u>/<u>medicijnen</u> gaan studeren (letter- of taalkunde/geneeskunde)
 
Bij een woord als ''kleren'' bestaat de enkelvoudsvorm nog wel (kleed), maar het meervoud is hiervan geïsoleerd geraakt en heeft zelfs een wat andere betekenis gekregen.
 
====Leenwoorden====
Pluralia tantum die zijn [[leenwoord|ontleend]] aan andere talen worden niet altijd als zodanig herkend. Zo wordt ''[[Gegeven|data]]'' in de betekenis "gegevens", oorspronkelijk een meervoud in het [[Latijn]], door sommige taalgebruikers (zowel in het Engels als in het Nederlands) nog als meervoud onderkend, maar door andere niet meer. Overigens is ''data'' ook een meervoudsvorm van [[datum (dagaanduiding)|datum]], dat ''afzonderlijk'' is ontleend, maar doorgaans een specifiek chronologische betekenis heeft.
 
Sommige woorden zijn speciaal ontleend aan, of zelfs geconstrueerd in, (Neo-)Latijn om een collectief meervoud uit te drukken door een Latijns onzijdig meervoud, inzonderheid eindigend op '''''-(al)ia''''', zoals ''personalia, varia'', of op '''''-ana''''', zoals ''americana''.
Regel 68:
* het [[Italiaans]] kent onder andere ''forbici'' (schaar) en ''occhiali'' (bril);
* in het [[Sanskriet]] is ''āpah'' ("water") een plurale tantum.
 
Bij het vertalen, zeker ook ''in'' de vreemde taal, levert dit weleens problemen op: waar de ene taal een plurale tantum heeft, is dat in de andere niet altijd het geval, bijvoorbeeld bij sommige woorden in het [[Latijn]]: ''insidiae'' betekent ''hinderlaag''. Het wordt vertaald met een enkelvoud, maar in het Latijn staat het in het meervoud: ''-ae''.
 
==Etymologie==
''Plurale'' is Latijn voor "meervoudig", terwijl het Latijnse ''tantum'' hier "slechts" betekent. ''Plurale tantum'' beduidt dus letterlijk "slechts meervoud(ig woord)". Wil men het over meerdere dergelijke woorden hebben, dan moet de uitdrukking dus in het meervoud worden gezet: Plural''pluralia tantumia'', tantum zijn "slechts meervoudig(e woorden)".
 
''Plurale'' (''pluralia'') is de onzijdige vorm van het bijvoeglijk naamwoord ''pluralis'' behorend bij het weggelaten onzijdig zelfstandig naamwoord ''verbum'' (woord) (''verba'' - woorden).
''Plurale'' en ''pluralia'' zijn onzijdig, en verwijzen naar een weggelaten hoofdwoord ''verbum/verba'', "woord/woorden". Daarnaast komen in de vakliteratuur ''pluralis'' en het meervoud ''plurales'' voor; dan is de verwijzing naar een, al dan niet genoemd, mannelijk of vrouwelijk hoofdwoord als ''numerus/numeri'', "getal/getallen".
 
==Externe link==